Paroles et traduction Wisin & Yandel - Fanática
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padre:
¡Mira,
a
donde
tu
vas!
Father:
Look,
where
are
you
going!
-Hija:
Pa
un
party
papi,
voy
pa'un
party
de
wisin
y
yandel
-Daughter:
To
a
party
daddy,
I'm
going
to
a
Wisin
y
Yandel
party
-Padre:
¿Como,
como
que
pa'
un
party?
-Father:
What,
what
do
you
mean
to
a
party?
Pal
cuarto
es
que
tu
vas
To
your
room
is
where
you're
going
Tu
no
vas
a
ningun
Wisin
Y
Yandel
ná
You're
not
going
to
any
Wisin
Y
Yandel,
no
way
-Hija:
Pero
papi,
¿por
qué?
-Daughter:
But
daddy,
why?
-Padre:
Porque
no,
te
vas
a
quedar
aqui
-Father:
Because
no,
you're
going
to
stay
here
No
vas
ir
pa'
ningun
party
You're
not
going
to
any
party
Que
es
esos
raperos
de
Wisin
& Yandel!
Who
are
these
rappers
Wisin
& Yandel!
-Hija:
Papi
pero
no,
esa
es
la
musica
que
a
mi
me
gusta,
tu
no
me
puedes
hacer
eso!
-Daughter:
Daddy,
no,
that's
the
music
I
like,
you
can't
do
that
to
me!
-Padre:
¿Que?
Coja
pal'
cuarto!
-Father:
What?
Go
to
your
room!
Sola,
ella
se
encuentra
sola,
Alone,
she
finds
herself
alone,
Esperando
la
hora,
que
caiga
la
noche,
Waiting
for
the
hour,
for
the
night
to
fall,
Escapate,
dale
perrea.
Escape,
baby
girl,
dance.
Sola,
ella
se
encuentra
sola,
Alone,
she
finds
herself
alone,
Esperando
la
hora,
que
caiga
la
noche,
Waiting
for
the
hour,
for
the
night
to
fall,
Escapate,
dale
perrea.
Escape,
baby
girl,
dance.
Todo
comienza
cuando
el
padre
abre
las
gabetas,
It
all
starts
when
the
father
opens
the
drawers,
Por
notar
a
su
hija
coqueta,
Noticing
his
daughter's
flirtatiousness,
Y
entre
los
"listi"
y
las
peinetas,
And
among
the
"lipsticks"
and
combs,
Encuentra
un
autografo
en
una
servilleta,
He
finds
an
autograph
on
a
napkin,
Llama
a
su
esposa
y
la
"pillan
de
alcahueta",
He
calls
his
wife
and
"catches
her
red-handed",
Y
le
dice
que
eso
de
los
raperos
no
sirven.
And
tells
her
that
those
rappers
are
no
good.
Mere,
pai,
escucha,
mera,
oye,
Man,
dad,
listen,
man,
hey,
Con
______
tu
no
ganas
nada.
With
______
you
don't
gain
anything.
Lo
que
tu
no
sabes,
What
you
don't
know,
Es
que
esa
niña
en
su
almohada
Is
that
girl
on
her
pillow
Desde
hace
años
que
tiene
un
sueño,
For
years
she
has
had
a
dream,
Me
oistes,
y
es
conocer
a
sus
raperos
favoritos,
You
hear
me,
and
it's
to
meet
her
favorite
rappers,
Verdad
que
soñar
es
bonito,
Isn't
it
nice
to
dream,
____,
vale,
que
hasta
en
la
biblia
eso
esta
escrito,
____,
man,
that
even
in
the
bible
it's
written,
A
que
recapacites
te
invito!
I
invite
you
to
reconsider!
Sola,
ella
se
encuentra
sola,
Alone,
she
finds
herself
alone,
Esperando
la
hora,
que
caiga
la
noche,
Waiting
for
the
hour,
for
the
night
to
fall,
Escapate,
dale
perrea.
Escape,
baby
girl,
dance.
Sola,
ella
se
encuentra
sola,
Alone,
she
finds
herself
alone,
Esperando
la
hora,
que
caiga
la
noche,
Waiting
for
the
hour,
for
the
night
to
fall,
Escapate,
dale
perrea.
Escape,
baby
girl,
dance.
Hace
tiempo
cuando
se
pegó
lo
del
______,
A
long
time
ago
when
the
______
thing
became
popular,
Que
tu
eres
loco
con
el
Elvis
Presley,
That
you're
crazy
about
Elvis
Presley,
O
cuando
ibas
a
bailar
con
tu
esposa
como
un
trompo,
Or
when
you
used
to
dance
with
your
wife
like
a
spinning
top,
Escuchando
el
Gran
Combo,
oye!!
Listening
to
the
Gran
Combo,
hey!!
Ahora
es
la
moda
de
Wisin
Y
Yandel,
Now
it's
the
Wisin
Y
Yandel
fashion,
Y
tu
hija,
a
este
duo,
es
fiel,
And
your
daughter
is
loyal
to
this
duo,
Pero
la
veo
mal,
oiste!
But
I
see
her
badly,
you
hear!
Y
pronto
se
va
a
escapar.
And
soon
she's
going
to
run
away.
(Wisin
Me
Escapeee!!)
(Wisin
I
Escaped!!)
Ah,
te
escapaste?
Ah,
you
escaped?
Que
interesante,
How
interesting,
Oye
lo
que
te
voy
a
decir
alante
Listen
to
what
I'm
going
to
tell
you
right
now
Como
te
gustan,
¿buenos
o
maleantes?
How
do
you
like
them,
good
or
bad
boys?
Maleantes,
ahora
es
que
yo
voy
a
darte
Bad
boys,
now
I'm
going
to
give
it
to
you
¿Que
tu
quieres
que
sean
interesantes?
Do
you
want
them
to
be
interesting?
(Interesantes)
(Interesting)
Interesantes,
ahora
es
que
voy
a
tocarme
Interesting,
now
I'm
going
to
touch
myself
¿Que
tu
quieres
romper
a
emborracharte?
Do
you
want
to
get
drunk
and
break
loose?
(Emborracharme)
(Get
drunk)
Emborracharte,
ahora
es
que
yo
voy
a
darte
Get
drunk,
now
I'm
going
to
give
it
to
you
Que
tu
quieres
que
la
araña
te
aplaste.
You
want
the
spider
to
crush
you.
Ven
nena
ven
que
yo
voy
a
darte,
Come
baby
come
I'm
going
to
give
it
to
you,
Tu
querias
lo
tuyo,
voy
a
azotarte,
You
wanted
yours,
I'm
going
to
spank
you,
Ven
nena
ven
llego
tu
maleante,
Come
baby
come
your
bad
boy
is
here,
Duro,
duro,
yo
voy
a
darte.
Hard,
hard,
I'm
going
to
give
it
to
you.
Ven
nena
ven
que
yo
voy
a
darte,
Come
baby
come
I'm
going
to
give
it
to
you,
Tu
querias
lo
tuyo,
voy
a
azotarte,
You
wanted
yours,
I'm
going
to
spank
you,
Ven
nena
ven
llego
tu
maleante,
Come
baby
come
your
bad
boy
is
here,
Duro,
duro,
yo
voy
a
darte.
Hard,
hard,
I'm
going
to
give
it
to
you.
Al
garete,
contigo
yo
voy
_______,
Adrift,
with
you
I'm
going
_______,
De
mi
lista
tu
eres
la
cabezilla,
You're
the
head
of
my
list,
No
digas
que
voy
a
las
millas.
Don't
say
I'm
going
miles
away.
Es
que
tus
besos
saben
a
vainilla,
It's
that
your
kisses
taste
like
vanilla,
Vamos
pa
la
playa,
pa
la
orilla,
Let's
go
to
the
beach,
to
the
shore,
Te
voy
a
mojar
llevate
la
sombrilla,
I'm
going
to
get
you
wet,
take
the
umbrella,
Neeena,
tu
estas
que
astillas,
Baby
girl,
you're
looking
hot,
Virate
de
espaldas
pa
cogerte
la
tablilla.
Turn
around
so
I
can
grab
your
little
board.
Ven
nena
ven
que
yo
voy
a
darte,
Come
baby
come
I'm
going
to
give
it
to
you,
Tu
querias
lo
tuyo,
voy
a
azotarte,
You
wanted
yours,
I'm
going
to
spank
you,
Ven
nena
ven
llego
tu
maleante,
Come
baby
come
your
bad
boy
is
here,
Duro,
duro,
yo
voy
a
darte.
Hard,
hard,
I'm
going
to
give
it
to
you.
Ven
nena
ven
que
yo
voy
a
darte,
Come
baby
come
I'm
going
to
give
it
to
you,
Tu
querias
lo
tuyo,
voy
a
azotarte,
You
wanted
yours,
I'm
going
to
spank
you,
Ven
nena
ven
llego
tu
maleante,
Come
baby
come
your
bad
boy
is
here,
Duro,
duro,
yo
voy
a
darte.
Hard,
hard,
I'm
going
to
give
it
to
you.
Wisin
Y
Yandel,
Duro!!
Wisin
Y
Yandel,
Hard!!
Dj
Blas,
jejeje
Dj
Blas,
jejeje
Esto
es
de
Otra
Manera!!
This
is
Another
Way!!
Jomy,
Tu
sabes!
Blas!
Jomy,
You
know!
Blas!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.