Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Como Quieres Que Te Olvide?
How Do You Want Me to Forget You?
Me
arrepiento
de
ver
sido
de
ti
I
regret
having
been
yours
Sobre
viviré
I
will
survive
Yo
te
pido,
que
te
olvides
de
mi
I
ask
you,
to
forget
me
Como
quieres
que
te
olvide
How
do
you
want
me
to
forget
you
Si
cuando
te
olvido
empiezo
a
recordarte
If
when
I
forget
you
I
start
to
remember
you
Como
quieres
que
te
olvide
How
do
you
want
me
to
forget
you
Si
cuando
te
olvido
empiezo
a
recordarte
If
when
I
forget
you
I
start
to
remember
you
Me
acostumbraste!
a
tu
calor
You
got
me
used
to
your
warmth
No
puedo
respirar
I
can't
breathe
Yo
te
tengo
que
olvidar
I
have
to
forget
you
Aunque
me
vaya
mal
Even
if
things
go
bad
for
me
Me
voy
a
levantar
I'm
going
to
get
back
up
Volveré
a
empezar
I
will
start
again
Lo
vas
a
pagar
You're
going
to
pay
for
it
Es
mi
dignidad
It's
my
dignity
Vete,
vete!
Go
away,
go
away!
Como
quieres
que
te
olvide
How
do
you
want
me
to
forget
you
Si
cuando
te
olvido
empiezo
a
recordarte
If
when
I
forget
you
I
start
to
remember
you
Como
quieres
que
te
olvide
How
do
you
want
me
to
forget
you
Si
cuando
te
olvido
empiezo
a
recordarte
If
when
I
forget
you
I
start
to
remember
you
Me
acostumbraste
a
tu
calor
You
got
me
used
to
your
warmth
Siento
que
llegue
tarde
I
feel
like
I
arrived
too
late
Yo
se
que
a
sido
un
cobarde
I
know
I've
been
a
coward
Si
solo
en
la
casa
Alone
in
the
house
El
corazón
me
arde
My
heart
burns
(I
pobre
de
mi)
(Oh,
poor
me)
Cuando
cae
la
tarde
When
evening
falls
Me
arrodillo
de
noche
I
kneel
at
night
Que
Jesús
cristo
me
guarde
May
Jesus
Christ
protect
me
Grande
la
carga
The
burden
is
heavy
La
vida
se
amarga
Life
is
bitter
Yo
sueno
a
diario
I
dream
daily
I
mi
mente
se
recarga
And
my
mind
recharges
Al
ver
que
no
estas
aquí
Seeing
that
you're
not
here
Siento
una
descarga
I
feel
a
shock
Si
me
das
una
oportunidad
If
you
give
me
a
chance
Mi
vida
se
alarga
My
life
extends
Que
dura
marca
What
a
lasting
mark
Y
yo
guillao
de
monarca
And
me
acting
like
a
monarch
Tanto
solo
un
recuerdo
me
mirabas
en
charca
So
much
so,
only
a
memory,
you
looked
at
me
in
a
puddle
Es
difícil
entender
It's
hard
to
understand
Que
se
me
a
ido
la
barca
That
my
boat
is
gone
(Estoy
consiente
de
lo
que
hice...
perdóname)
(I'm
aware
of
what
I
did...
forgive
me)
Me
arrepiento
de
a
ver
sido
de
ti
I
regret
having
been
yours
Sobre
viviré
I
will
survive
Yo
te
pido,
que
te
olvides
de
mi
I
ask
you,
to
forget
me
Como
quieres
que
te
olvide
How
do
you
want
me
to
forget
you
Si
cuando
te
olvido
empiezo
a
recordarte
If
when
I
forget
you
I
start
to
remember
you
Como
quieres
que
te
olvide
How
do
you
want
me
to
forget
you
Si
cuando
te
olvido
empiezo
a
recordarte
If
when
I
forget
you
I
start
to
remember
you
Me
acostumbraste
a
tu
calor
You
got
me
used
to
your
warmth
Como
quieres
que
te
olvide
How
do
you
want
me
to
forget
you
Si
cuando
te
olvido
empiezo
a
recordarte
If
when
I
forget
you
I
start
to
remember
you
Como
quieres
que
te
olvide
How
do
you
want
me
to
forget
you
Si
cuando
te
olvido
empiezo
a
recordarte
If
when
I
forget
you
I
start
to
remember
you
Me
acostumbraste
a
tu
calor
You
got
me
used
to
your
warmth
La
necesidad
que
tengo
de
ti
The
need
I
have
for
you
Me
a
hecho
recapacitar
Has
made
me
reconsider
Me
a
hecho
entender
que
solo
como
tu
hay
una
Has
made
me
understand
that
there's
only
one
like
you
Si
en
algún
momento
If
at
any
moment
Te
herí
tu
noble
corazón
I
hurt
your
noble
heart
Estoy
aquí
de
frente
pidiéndote
perdón
I'm
here
in
front
of
you
asking
for
your
forgiveness
(La
revolucion)
(The
Revolution)
(Nesti,
victor
el
nasi,
el
profesor
Gómez)
(Nesti,
Victor
El
Nasi,
El
Profesor
Gómez)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Llandel Veguilla Malave, Juan Luis Morera Luna, Jose M. Gomez-martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.