Paroles et traduction Wisin & Yandel - Porque Me Tratas Así?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Me Tratas Así?
Because You Treat Me Like That?
¿Por
qué
me
tratas
así?
Why
do
you
treat
me
like
this?
¿Cómo
si
no
fuera
nada?
As
if
I
was
nothing?
Háblame
claro
si
me
quieres
(entiendo
que
es
el
tiempo
de
sentarnos
y
que
quede
todo
claro)
Tell
me
straight
if
you
love
me
(I
understand
that
it's
time
to
sit
down
and
make
everything
clear)
Háblame
claro
si
me
amas
(¿qué
es
lo
que
tú
quieres?
tú
me
dices)
Tell
me
straight
if
you
love
me
(what
do
you
want?
you
tell
me)
Háblame
claro
y
dime
la
verdad
(W
con
Yandel,
los
extraterrestres)
Tell
me
straight
and
tell
me
the
truth
(W
with
Yandel,
the
extraterrestrials)
Háblame
claro
y
deja
de
seguir
mintiéndome
Tell
me
straight
and
stop
lying
to
me
¿Por
qué
me
tratas
así,
así,
así?
Why
do
you
treat
me
like
this,
like
this,
like
this?
Como
si
no
fuera
nada
As
if
I
was
nothing
Sigues
mintiéndome
(yo
no
puedo
aceptar
eso)
You
keep
lying
to
me
(I
can't
accept
that)
Y
eso
a
mí
no
me
agrada
(¿qué?)
And
I
don't
like
that
(what?)
¿Por
qué
me
tratas
así,
así,
así?
Why
do
you
treat
me
like
this,
like
this,
like
this?
Como
si
no
fuera
nada
(no
se
puede)
As
if
I
was
nothing
(it
can't
be)
Sigues
mintiéndome
You
keep
lying
to
me
Y
eso
a
mí
no
me
agrada
And
I
don't
like
that
Hey,
chica
no
es
correcto
lo
que
estás
haciendo
(escúchame
bien)
Hey,
girl,
what
you're
doing
is
not
right
(listen
to
me)
Y
día,
día
luchando
para
que
todo
mejore
And
day,
day
fighting
to
make
everything
better
Si
he
fallado
algún
día
te
pido
que
me
perdones
If
I've
failed
someday,
I
ask
you
to
forgive
me
Pero
no
me
abandones,
se
supone,
mami
quédate
But
don't
abandon
me,
I
suppose,
mommy
stay
No
juegues
con
mis
controles
Don't
play
with
my
controls
Y
no
tomes
venganza
por
lo
malo
que
he
hecho
And
don't
take
revenge
for
the
wrong
I've
done
Yo
te
di
pasión
y
siempre
ande
derecho
I
gave
you
passion
and
I
always
walked
straight
Y
tú
sigues
al
asecho
partiéndome
el
pecho
And
you're
still
lurking,
breaking
my
heart
Oye
yo
sigo
desecho
Hey,
I'm
still
broken
¿Por
qué
me
tratas
así,
así,
así?
Why
do
you
treat
me
like
this,
like
this,
like
this?
Como
si
no
fuera
nada
(no
es
correcto
lo
que
estás
haciendo)
As
if
I
was
nothing
(it's
not
right
what
you're
doing)
Sigues
mintiéndome
(eso
no
lo
puedo
permitir)
You
keep
lying
to
me
(I
can't
allow
that)
Y
eso
a
mí
no
me
agrada
(vida
tú
sabes
que
eres
mi
vida)
And
I
don't
like
that
(life,
you
know
that
you're
my
life)
¿Por
qué
me
tratas
así,
así,
así?
(¿qué
te
pasa?)
Why
do
you
treat
me
like
this,
like
this,
like
this?
(what's
wrong
with
you?)
Como
si
no
fuera
nada
As
if
I
was
nothing
Sigues
mintiéndome
(sinceramente
no
sé
lo
que
pasa)
You
keep
lying
to
me
(I
honestly
don't
know
what's
going
on)
Y
eso
a
mi
no
me
agrada
(yo
solo
sé
que)
And
I
don't
like
that
(I
only
know
that)
Para
ti
soy
un
juguete,
entre
los
mosquetes
For
you
I'm
a
toy,
among
the
muskets
Cuando
te
doy
billete,
soy
el
caballete
When
I
give
you
money,
I'm
the
knight
Cuando
cae
la
noche
soy
un
simple
paquete
When
night
falls,
I'm
just
a
simple
package
Baja
el
piquete,
yo
no
soy
un
soquete
Lower
the
stake,
I'm
not
a
sucker
Yo
soy
el
mismo
hombre
que
aquella
noche
te
dio
abrigo
I'm
the
same
man
who
gave
you
shelter
that
night
Tu
macho,
tu
amigo,
tú
me
dices
si
sigo
Your
macho,
your
friend,
you
tell
me
if
I
should
go
on
Tú
juraste
ante
Dios
siempre
estar
conmigo
You
swore
before
God
to
always
be
with
me
De
tus
lágrimas
yo
soy
testigo
I'm
a
witness
to
your
tears
¿Por
qué
me
tratas
así,
así,
así?
Why
do
you
treat
me
like
this,
like
this,
like
this?
Como
si
no
fuera
nada
(chica
tú
sabes
que
yo
valgo
mucho)
As
if
I
was
nothing
(girl
you
know
that
I'm
worth
a
lot)
Sigues
mintiéndome
You
keep
lying
to
me
Y
eso
a
mí
no
me
agrada
And
I
don't
like
that
Háblame
claro
si
me
quieres
(si
algo
me
tienes
que
decir)
Tell
me
straight
if
you
love
me
(if
you
have
something
to
tell
me)
Háblame
claro
si
me
amas
(W
con
Yandel)
Tell
me
straight
if
you
love
me
(W
with
Yandel)
Háblame
claro
y
dime
la
verdad
Tell
me
straight
and
tell
me
the
truth
Háblame
claro
y
deja
de
seguir
mintiéndome
Tell
me
straight
and
stop
lying
to
me
Perfecto,
lo
que
tú
digas
Perfect,
whatever
you
say
Yo
pensaba
que
nuestro
amor
era
verdadero
I
thought
our
love
was
true
Es
increíble
tener
que
aceptar
It's
incredible
to
have
to
accept
Que
tú
quieres
convertir
la
relación
en
algo
feo
That
you
want
to
turn
the
relationship
into
something
ugly
¿Qué
te
pasa?
What's
wrong
with
you?
W
con
Yandel
W
with
Yandel
Víctor
"El
Nazi"
Víctor
"El
Nazi"
Quiero
que
entiendas,
que
no
me
vas
a
ver
más
I
want
you
to
understand,
that
you're
not
going
to
see
me
anymore
¿Por
qué
me
tratas
así,
así,
así?
Why
do
you
treat
me
like
this,
like
this,
like
this?
Como
si
no
fuera
nada
As
if
I
was
nothing
Sigues
mintiéndome
You
keep
lying
to
me
Y
eso
a
mí
no
me
agrada
And
I
don't
like
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Morera Luna, Llandel Veguilla Malave, Marco E Masis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.