Paroles et traduction Wisin - Saquen los Fulls
Saquen los Fulls
Выносите гробы
La
humildad
con
la
cobardía...
Смирение
с
трусостью...
Es
un
error...
Это
ошибка...
Ahora
me
toca
a
mi...
Теперь
моя
очередь...
Poner
la
presión...
Давить...
(Poner
la
presión!)
(Давить!)
Llegó
el
momento...
Настал
момент...
De
que
conozcas
mi
lado
oscuro...
Познакомиться
с
моей
тёмной
стороной...
No
quería
hacerlo...
Я
не
хотел
этого
делать...
Pero
me
faltastes
el
respeto!
Но
ты
проявила
неуважение!
Saquen
los
fulls
Выносите
гробы
Tirenle
por
encima
el
manto
azul
Накройте
их
синим
покрывалом
Te
voy
a
pasear
en
un
baúl
Я
тебя
покатаю
в
багажнике
Se
murió,
cierren
el
ataúd
Она
умерла,
закройте
гроб
Saquen
los
fulls
Выносите
гробы
Tirenle
por
encima
el
manto
azul
Накройте
их
синим
покрывалом
Te
voy
a
pasear
en
un
baúl
Я
тебя
покатаю
в
багажнике
Se
murió,
cierren
el
ataúd
Она
умерла,
закройте
гроб
Desde
el
noventa
y
ocho
С
девяносто
восьмого
Dando
palos
sin
un
foul
Наношу
удары
без
фола
Y
viene
un
mamao'
И
тут
появляется
какой-то
придурок
Un
caripelao'
Морда
кирпичом
Roncando
de
sicario,
y
de
pegao'
Хвастается,
что
он
киллер,
а
сам
прилипала
A
lamberse,
a
tirarle
al
más
rankiao'
Лебезит,
пытается
задеть
самого
крутого
Tu
estas
copiando
mi
tumbao'
Ты
копируешь
мой
стиль
A
tripiar,
manipulao'
Торчишь,
тобой
манипулируют
Por
eso
no
brillas
Поэтому
ты
не
сияешь
Quieres
sentarte
en
mi
silla
Хочешь
занять
моё
место
Ahora
me
toca
a
mi
romperte
la
anilla,
oiste
Теперь
моя
очередь
сломать
тебе
хребет,
слышишь
El
que
habla
mucho
a
la
larga
los
pillan
Кто
много
болтает,
того
в
конце
концов
поймают
Papi,
se
te
viro
la
tortilla
Детка,
ситуация
перевернулась
Alexis,
otro
muerto
pa'
la
carretilla
Алексис,
ещё
один
труп
для
тачки
Te
paso
por
el
lao'
a
cien
millas
Пролетаю
мимо
тебя
на
сотне
миль
Empezó
la
guerrilla
Началась
война
Papito,
te
voy
a
apagar
la
bombilla
Малышка,
я
тебе
выключу
свет
Le
tirastes
a
tu
pesadilla
Ты
связалась
со
своим
кошмаром
Y
de
esta
guerra
tu
vas
a
salir
en
camilla
И
из
этой
войны
ты
выйдешь
на
носилках
Saquen
los
fulls
Выносите
гробы
Tirenle
por
encima
el
manto
azul
Накройте
их
синим
покрывалом
Te
voy
a
pasear
en
un
baúl
Я
тебя
покатаю
в
багажнике
Se
murió,
cierren
el
ataúd
Она
умерла,
закройте
гроб
Saquen
los
fulls
Выносите
гробы
Tirenle
por
encima
el
manto
azul
Накройте
их
синим
покрывалом
Te
voy
a
pasear
en
un
baúl
Я
тебя
покатаю
в
багажнике
Se
murió,
cierren
el
ataúd
Она
умерла,
закройте
гроб
Porque
el
muchacho
esta
tirandole
al
Cangri
man
Потому
что
этот
парень
задирает
Cangri
man
Escapate,
llego
el
huracán
Спасайся,
надвигается
ураган
Yo
no
se
cual
es
tu
afán
Я
не
понимаю
твоё
стремление
De
aparentar
que
eres
un
rufián
Прикидываться
крутым
парнем
Acuerdate
de
el
refrán
Вспомни
поговорку
"El
que
tira,
despues
le
dan"
"Кто
стреляет,
в
того
потом
стреляют"
Un
cadete
no
le
tira
al
capitán
Кадет
не
стреляет
в
капитана
Son
seis
años,
y
Wisin
no
se
ahoga
Шесть
лет,
и
Wisin
не
тонет
Son
seis
años,
y
Wisin
dialoga
Шесть
лет,
и
Wisin
говорит
Yo
no
hablo
si
me
interrogan
Я
не
говорю,
если
меня
допрашивают
Pero
en
esta
cancion
Но
в
этой
пеesni
El
sobreviviente
se
desahoga
Выживший
выговорится
Yo
estoy
probao'!
Я
проверен!
El
sobreviviente!
Выживший!
Esto
es
entre
tu
y
yo!
Это
между
тобой
и
мной!
Saquen
los
fulls
Выносите
гробы
Tirenle
por
encima
el
manto
azul
Накройте
их
синим
покрывалом
Te
voy
a
pasear
en
un
baúl
Я
тебя
покатаю
в
багажнике
Se
murió,
cierren
el
ataúd
Она
умерла,
закройте
гроб
Saquen
los
fulls
Выносите
гробы
Tirenle
por
encima
el
manto
azul
Накройте
их
синим
покрывалом
Te
voy
a
pasear
en
un
baúl
Я
тебя
покатаю
в
багажнике
Se
murió,
cierren
el
ataúd
Она
умерла,
закройте
гроб
Puerto
Rico!
Пуэрто-Рико!
Este
fue
mi
disco!
Это
был
мой
альбом!
"El
Sobreviviente"!
"Выживший"!
"El
Sobreviviente"!
"Выживший"!
Que
domina
todos
los
estilos!
Который
владеет
всеми
стилями!
Puerto
Rico!
Пуэрто-Рико!
Demostré
que
soy
el
más
que
canta!
Я
доказал,
что
я
лучший
певец!
El
más
que
rima!
Лучший
рифмач!
Sin
ser
el
mejor!
Не
будучи
лучшим!
Pero
si
estoy
en
los
mejores!
Но
я
среди
лучших!
Puerto
Rico!
Пуэрто-Рико!
Yo
se
que
no
los
defraude!
Я
знаю,
что
не
подвел
вас!
Se
los
dije!
Я
же
говорил!
Que
era
un
disco
para
la
historia!
Что
это
альбом
для
истории!
Ahora
to'
el
mundo
pa'
la
cola!
А
теперь
все
в
очередь!
To'
el
mundo
pa'
la
cola!
Все
в
очередь!
Yo
hablo
claro!
Я
говорю
прямо!
Sin
fantasmeo!
Без
понтов!
Aguanten
presión!
Держитесь!
Urba,
Monserrate,
Fido!
Urba,
Monserrate,
Fido!
Se
fueron
muy
lejos
en
la
produccion
de
mi
disco!
Вы
превзошли
себя
в
продюсировании
моего
альбома!
Alexis,
el
Pitbull!
Алексис,
Питбуль!
El
que
los
mata
a
sangre
fria
sin
tituveo!
Тот,
кто
убивает
хладнокровно
и
без
колебаний!
Yankee,
Yandel!
Yankee,
Yandel!
Te
lo
dije,
papi!
Я
же
говорил,
детка!
Que
no
hay
fantasmeo!
Что
без
понтов!
Dije
que
no
iba
a
jugar!
Я
говорил,
что
не
буду
играть!
Y
este
fue
mi
disco!
И
это
был
мой
альбом!
Jesús
Cristo!
Иисус
Христос!
Gracias,
papa!
Спасибо,
отец!
Sin
ti
no
voy
a
llegar
a
ningun
lado!
Без
тебя
я
никуда
не
доберусь!
Sabiendo
que
no
me
merezco
nada!
Зная,
что
я
ничего
не
заслуживаю!
Me
lo
has
dado
todo!
Ты
дал
мне
всё!
Rafy
Mercenario,
el
rey
del
marroneo!
Rafy
Mercenario,
король
махинаций!
Y
el
mejor,
el
que
me
dio
la
oportunidad!
И
лучший,
тот,
кто
дал
мне
шанс!
Tu
sabes
quien
es
el
mejor!
Ты
знаешь,
кто
лучший!
Puerto
Rico,
esperen
otro
proyecto
del
sobreviviente!
Пуэрто-Рико,
ждите
новый
проект
выжившего!
¿Y
ahora,
ah?
А
теперь,
а?
Blah...
No
llores...
Бла...
Не
плачь...
Blah...
No
llores...
Бла...
Не
плачь...
Blah...
No
llores...
Бла...
Не
плачь...
Blah...
No
llores...
Бла...
Не
плачь...
Ellos
huelen
a
muertos,
fo...
Они
пахнут
мертвецами,
ё...
Victimas
de
la
Glock...
Жертвы
Glock...
Se
jodiero,
n
porque
ahora
voy
yo...
Они
облажались,
потому
что
теперь
иду
я...
Oh,
El
que
domina
el
rap,
dembow...
О,
тот,
кто
владеет
рэпом,
дэнсхоллом...
Le
mete
con
el
show...
Даёт
жару
на
шоу...
El
rey
del
flow...
Король
флоу...
Fuma
cripi
slow...
Курит
крипи
медленно...
Con
calma
...
Спокойно
...
Pa'
que
el
humo
te
llegue
al
alma...
Чтобы
дым
проник
в
твою
душу...
Juegate
las
cartas...
Играй
в
карты...
Siempre
me
las
saco
de
la
manga...
Я
всегда
достаю
их
из
рукава...
Kino,
manda
a
fabricar
otras
cien
mil...
Kino,
закажи
ещё
сто
тысяч...
Que
esta
tirada
ya
se
fue...
Потому
что
этот
тираж
уже
распродан...
Te
lo
dije...
Я
же
говорил...
Yo
si
vendo
discos...
Я
продаю
альбомы...
"El
Sobreviviente"...
"Выживший"...
Esperen
"Los
Vaqueros"...
Ждите
"Ковбоев"...
Y
no
lloren...
no
lloren...
И
не
плачьте...
не
плачьте...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago-rivera Luis A, Morera Luna Juan Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.