Wisin - Saquen Los Fuel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wisin - Saquen Los Fuel




Saquen Los Fuel
Take Out The Fulls
Confundir...
To confuse...
(Sonic!)
(Sonic!)
La humildad con la cobardía...
Humility with cowardice...
Es un error...
It’s a mistake...
Ahora me toca a mi...
Now it's my turn...
Poner la presión...
To put the pressure on...
(Poner la presión!)
(Put the pressure on!)
Llegó el momento...
The time has come...
(Sonic!)
(Sonic!)
De que conozcas mi lado oscuro...
For you to meet my dark side...
No quería hacerlo...
I didn’t want to do it...
Pero me faltastes el respeto!
But you disrespected me!
Aguanta!
Hold on!
Oh, no!
Oh, no!
Saquen los fulls
Take out the fulls
Tirenle por encima el manto azúl
Throw the blue blanket over him
Ohh...
Ohh...
Te voy a pasear en un baúl
I'm going to take you for a ride in a trunk
Se murió, cierren el ataúd
He died, close the coffin
Oh, no!
Oh, no!
Saquen los fulls
Take out the fulls
Tirenle por encima el manto azúl
Throw the blue blanket over him
Ohh...
Ohh...
Te voy a pasear en un baúl
I'm going to take you for a ride in a trunk
Se murió, cierren el ataúd
He died, close the coffin
Desde el '98
Since '98
Dando palos sin un foul
Giving hits without a foul
Y viene un mamao'
And a mama's boy comes along
Un caripelao'
A bald-faced liar
Roncando de sicario, y de pegao'
Boasting of being a hitman, and a hanger-on
A lamberse, a tirarle al mas rankiao'
To lick up, to shoot at the highest ranked
Tu estas copiando mi tumbao'
You're copying my swag
So tarao'
You dumb ass
A tripiar, manipulao'
Tripping, manipulated
Por eso no brillas
That's why you don't shine
Quieres sentarte en mi silla
You want to sit in my chair
Ahora me toca a mi romperte la anilla, oistes
Now it's my turn to break your ring, you hear
El que habla mucho a la larga los pillan
He who talks a lot, in the long run, they get caught
Papi, se te viro la tortilla
Daddy, the tables have turned on you
Alexis, otro muerto pa' la carretilla
Alexis, another dead man for the cart
Te paso por el lao' a cien millas
I pass you by at a hundred miles an hour
Hoy... empezó la guerrilla
Today... the guerrilla war began
Papito, te voy a apagar la bombilla
Daddy, I'm going to turn off your light bulb
Le tirastes a tu pesadilla
You shot at your nightmare
Y de esta guerra tu vas a salir en camilla
And from this war you're going to come out on a stretcher
Oh, no!
Oh, no!
Saquen los fulls
Take out the fulls
Tirenle por encima el manto azúl
Throw the blue blanket over him
Ohh...
Ohh...
Te voy a pasear en un baúl
I'm going to take you for a ride in a trunk
Se murió, cierren el ataúd
He died, close the coffin
Oh, no!
Oh, no!
Saquen los fulls
Take out the fulls
Tirenle por encima el manto azúl
Throw the blue blanket over him
Ohh...
Ohh...
Te voy a pasear en un baúl
I'm going to take you for a ride in a trunk
Se murió, cierren el ataúd
He died, close the coffin
Porque el muchacho esta tirandole al Cangri man
Because the boy is shooting at the Cangri man
Escapate, llego el huracán
Escape, the hurricane has arrived
Yo no se cual es tu afán
I don't know what your eagerness is
De aparentar que eres un rufián
To pretend you're a ruffian
¿Pa' que?
What for?
Acuerdate de el refrán
Remember the saying
\"El que tira, despues le dan.\"
\"He who shoots, then gets shot.\"
(Pam, pam!)
(Pam, pam!)
Charlatán
Charlatan
Un cadete no le tira al capitán
A cadet doesn't shoot at the captain
Son 6 años, y Wisin no se ahoga
It's been 6 years, and Wisin doesn't drown
Son 6 años, y Wisin dialoga
It's been 6 years, and Wisin dialogues
Yo no hablo si me interrogan
I don't talk if they interrogate me
Pero en esta cancion
But in this song
El sobreviviente se desahoga
The survivor vents
Yo estoy probao'!
I'm proven!
El sobreviviente!
The survivor!
Esto es entre tu y yo!
This is between you and me!
Oh, no!
Oh, no!
Saquen los fulls
Take out the fulls
Tirenle por encima el manto azúl
Throw the blue blanket over him
Ohh...
Ohh...
Te voy a pasear en un baúl
I'm going to take you for a ride in a trunk
Se murió, cierren el ataúd
He died, close the coffin
Oh, no!
Oh, no!
Saquen los fulls
Take out the fulls
Tirenle por encima el manto azúl
Throw the blue blanket over him
Ohh...
Ohh...
Te voy a pasear en un baúl
I'm going to take you for a ride in a trunk
Se murió, cierren el ataúd
He died, close the coffin
Puerto Rico!
Puerto Rico!
Este fue mi disco!
This was my album!
\"El Sobreviviente\"!
\"The Survivor\"!
\"El Sobreviviente\"!
\"The Survivor\"!
Que domina todos los estilos!
That dominates all styles!
(Yomy!)
(Yomy!)
Ese soy yo!
That's me!
Puerto Rico!
Puerto Rico!
Demostré que soy el mas que canta!
I showed that I'm the one who sings the most!
El mas que rima!
The one who rhymes the most!
Sin ser el mejor!
Without being the best!
Pero si estoy en los mejores!
But I am among the best!
Puerto Rico!
Puerto Rico!
Yo se que no los defraude!
I know I didn't let you down!
Se los dije!
I told you!
Que era un disco para la historia!
That it was an album for history!
Y aqui esta!
And here it is!
Ahora to' el mundo pa' la cola!
Now everyone to the line!
To' el mundo pa' la cola!
Everyone to the line!
Yo hablo claro!
I speak clearly!
Sin fantasmeo!
Without bluffing!
Aguanten presión!
Hold the pressure!
Urba, Monserrate, Fido!
Urba, Monserrate, Fido!
Se fueron muy lejos en la produccion de mi disco!
You went very far in the production of my album!
Alexis, el pitbull!
Alexis, the pitbull!
El que los mata a sangre fria sin tituveo!
The one who kills them in cold blood without hesitation!
Ah?
Ah?
Yankee, Yandel!
Yankee, Yandel!
Te lo dije, papi!
I told you, daddy!
Que no hay fantasmeo!
That there's no bluffing!
Dije que no iba a jugar!
I said I wasn't going to play!
Y este fue mi disco!
And this was my album!
Jesus Cristo!
Jesus Christ!
Gracias, papa!
Thank you, dad!
Sin ti no voy a llegar a ningun lado!
Without you I'm not going to get anywhere!
Sabiendo que no me merezco nada!
Knowing that I don't deserve anything!
Me lo has dado todo!
You've given me everything!
Rafy Mercenario, el rey del marroneo!
Rafy Mercenary, the king of the marroneo!
Y el mejor, el que me dio la oportunidad!
And the best, the one who gave me the opportunity!
Yomy!
Yomy!
Tu sabes quien es el mejor!
You know who's the best!
Puerto Rico, esperen otro proyecto del sobreviviente!
Puerto Rico, wait for another project from the survivor!
Y de Yandel!
And Yandel!
¿Y ahora, ah?
And now, huh?
Blah... No llores...
Blah... Don't cry...
Blah... No llores...
Blah... Don't cry...
Blah... No llores...
Blah... Don't cry...
Blah... No llores...
Blah... Don't cry...
Ellos huelen a muertos, fo...
They smell like death, foo...
Victimas de la Glock...
Victims of the Glock...
Se jodiero, n porque ahora voy yo...
They fucked up, n because now I'm going...
Oh, El que domina el rap, dembow...
Oh, the one who dominates rap, dembow...
Le mete con el show...
He puts on a show with it...
El rey del flow...
The king of flow...
Fuma cripi slow...
Smoke cripi slow...
Con calma ...
Calmly ...
Pa' que el humo te llegue al alma...
So that the smoke reaches your soul...
Juegate las cartas...
Play your cards...
Siempre me las saco de la manga...
I always pull them out of my sleeve...
Kino, manda a fabricar otras cien mil...
Kino, send to manufacture another hundred thousand...
Que esta tirada ya se fue...
That throwaway is gone...
Te lo dije...
I told you...
Yo si vendo discos...
I do sell albums...
\"El Sobreviviente\"...
\"The Survivor\"...
Esperen \"Los Vaqueros\"...
Wait for \"The Cowboys\"...
Y no lloren... no lloren...
And don't cry... don't cry...
Jajajaja...
Jajajaja...
Yomy!
Yomy!
Blah!
Blah!





Writer(s): Santiago-rivera Luis A, Morera Luna Juan Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.