Paroles et traduction Sexion d'Assaut - Désolé
J'ai
préféré
partir
et
m'isoler
I
preferred
to
leave
and
isolate
myself
Maman
comment
te
dire,
j'suis
désolé
Mom,
how
do
I
tell
you,
I'm
sorry
La
conseillère
m'a
clairement
négligé
The
counselor
clearly
neglected
me
Et
moi
comme
un
teubé,
j'ai
dit
OK
And
like
an
idiot,
I
said
OK
Et
tous
les
jours
je
pense
à
arrêter
And
every
day
I
think
about
quitting
Les
gens
veulent
faire
de
moi
une
entité
People
want
to
make
me
an
entity
J'vais
tout
plaquer
I'm
going
to
drop
everything
Je
n'suis
qu'un
homme,
j'vais
finir
par
clamser
I'm
just
a
man,
I'm
going
to
end
up
dying
Et
j'ai
dû
côtoyer
l'pavé
And
I
had
to
rub
shoulders
with
the
pavement
Pas
à
pas,
j'me
dis
"c'est
pas
vrai"
Step
by
step,
I
say
to
myself
"it's
not
true"
Papa,
Maman,
les
gars,
désolé
Dad,
Mom,
guys,
sorry
J'ressens
comme
une
envie
d'm'isoler
I
feel
like
I
want
to
isolate
myself
Et
j'ai
dû
côtoyer
l'pavé
And
I
had
to
rub
shoulders
with
the
pavement
Pas
à
pas,
j'me
dis
"c'est
pas
vrai"
Step
by
step,
I
say
to
myself
"it's
not
true"
Papa,
Maman,
les
gars,
désolé
Dad,
Mom,
guys,
sorry
J'ressens
comme
une
envie
d'm'isoler
I
feel
like
I
want
to
isolate
myself
Moi
aussi
les
frères,
j'vais
m'barrer
Me
too,
brothers,
I'm
going
to
leave
Rejoindre
tous
les
miens,
les
dingaris
Join
all
mine,
the
crazy
ones
Paris
c'est
Alcatraz
Paris
is
Alcatraz
Marre
des
amendes
et
tous
ces
tas
d'paperasse
Tired
of
fines
and
all
those
piles
of
paperwork
Leur
cœur
est
noir
et
fin
comme
un
sénégalais
Their
hearts
are
black
and
thin
like
a
Senegalese
À
les
entendre,
on
croirait
que
saigner
fallait
To
hear
them,
you'd
think
it
was
necessary
to
bleed
Moi
j'veux
ma
femme,
mon
dine,
mes
gosses
I
want
my
wife,
my
money,
my
kids
Pour
ça
crois-moi,
j'emploierai
bien
toutes
mes
forces
For
that,
believe
me,
I'll
use
all
my
strength
Et
j'ai
dû
côtoyer
l'pavé
And
I
had
to
rub
shoulders
with
the
pavement
Pas
à
pas,
j'me
dis
"c'est
pas
vrai"
Step
by
step,
I
say
to
myself
"it's
not
true"
Papa,
Maman,
les
gars,
désolé
Dad,
Mom,
guys,
sorry
J'ressens
comme
une
envie
d'm'isoler
I
feel
like
I
want
to
isolate
myself
Et
j'ai
dû
côtoyer
l'pavé
And
I
had
to
rub
shoulders
with
the
pavement
Pas
à
pas,
j'me
dis
"c'est
pas
vrai"
Step
by
step,
I
say
to
myself
"it's
not
true"
Papa,
Maman,
les
gars,
désolé
Dad,
Mom,
guys,
sorry
J'ressens
comme
une
envie
d'm'isoler
I
feel
like
I
want
to
isolate
myself
Pardonne-moi
Grand-mère,
s'il
te
plaît
Forgive
me,
Grandma,
please
J'serais
revenu
t'voir
si
j'avais
plus
de
blé
I
would
have
come
back
to
see
you
if
I
had
more
money
Mais
t'sais,
ici
non
plus
c'est
pas
facile
But
you
know,
it's
not
easy
here
either
En
France
la
hass
nous
met
des
baffes
aussi
In
France
the
hass
also
slaps
us
Désolé
aux
profs
de
maths,
d'anglais
et
d'français
Sorry
to
the
math,
English
and
French
teachers
Vous
inquiétez
pas,
mon
père
m'a
bien
défoncé
Don't
worry,
my
father
beat
me
up
Désolé
Monsieur
l'banquier
Sorry,
Mr.
Banker
Mais
si
j'm'arrache,
vous
allez
pas
m'manquer
But
if
I
leave,
you're
not
going
to
miss
me
Et
j'ai
dû
côtoyer
l'pavé
And
I
had
to
rub
shoulders
with
the
pavement
Pas
à
pas,
j'me
dis
"c'est
pas
vrai"
Step
by
step,
I
say
to
myself
"it's
not
true"
Papa,
Maman,
les
gars,
désolé
Dad,
Mom,
guys,
sorry
J'ressens
comme
une
envie
d'm'isoler
I
feel
like
I
want
to
isolate
myself
Et
j'ai
dû
côtoyer
l'pavé
And
I
had
to
rub
shoulders
with
the
pavement
Pas
à
pas,
j'me
dis
"c'est
pas
vrai"
Step
by
step,
I
say
to
myself
"it's
not
true"
Papa,
Maman,
les
gars,
désolé
Dad,
Mom,
guys,
sorry
J'ressens
comme
une
envie
d'm'isoler
I
feel
like
I
want
to
isolate
myself
Maman,
Papa
j'vous
dis
"en
diarama"
Mom,
Dad,
I
say
to
you
"in
diarama"
Je
sais
qu'dans
vos
têtes
vous
êtes
déjà
là-bas
I
know
that
in
your
heads
you
are
already
there
J'ai
beau
dire
que
j'l'ai
mais
j'ai
pas
la
foi
I
keep
saying
I
have
it
but
I
don't
have
faith
J'ai
fait
l'con,
j'ai
commencé
par
la
fin
I
acted
like
an
idiot,
I
started
at
the
end
J'aurais
pas
dû
m'lancer
dans
la
musique
étant
petit
I
shouldn't
have
gotten
into
music
as
a
kid
J'aurais
dû
écouter
Papa
étant
petit
I
should
have
listened
to
Dad
as
a
kid
J'me
sens
coupable
I
feel
guilty
Quand
j'vois
c'que
vous
a
fait
c'pays
couffard
When
I
see
what
this
country
has
done
to
you
Et
j'ai
dû
côtoyer
l'pavé
And
I
had
to
rub
shoulders
with
the
pavement
Pas
à
pas,
j'me
dis
"c'est
pas
vrai"
Step
by
step,
I
say
to
myself
"it's
not
true"
Papa,
Maman,
les
gars,
désolé
Dad,
Mom,
guys,
sorry
J'ressens
comme
une
envie
d'm'isoler
I
feel
like
I
want
to
isolate
myself
Et
j'ai
dû
côtoyer
l'pavé
And
I
had
to
rub
shoulders
with
the
pavement
Pas
à
pas,
j'me
dis
"c'est
pas
vrai"
Step
by
step,
I
say
to
myself
"it's
not
true"
Papa,
Maman,
les
gars,
désolé
Dad,
Mom,
guys,
sorry
J'ressens
comme
une
envie
d'm'isoler
I
feel
like
I
want
to
isolate
myself
J'ai
préféré
partir
et
m'isoler
I
preferred
to
leave
and
isolate
myself
Maman
comment
te
dire,
j'suis
désolé
Mom,
how
do
I
tell
you,
I'm
sorry
La
conseillère
m'a
clairement
négligé
The
counselor
clearly
neglected
me
Et
moi
comme
un-
And
I
like
an-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djuna Gandhi, Diallo Alpha Ibrahima, Rebillaud Renaud, Diallo Adama Mickael, Adda Lewis, Diakite Badiri, Fall Karim
Album
Désolé
date de sortie
03-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.