With Love - Someone You Loved (feat. Connor Maynard) [Remix] - traduction des paroles en allemand




Someone You Loved (feat. Connor Maynard) [Remix]
Jemand, den du liebtest (feat. Connor Maynard) [Remix]
I'm going under, and this time, I fear there's no one to save me
Ich gehe unter, und dieses Mal, fürchte ich, ist niemand da, um mich zu retten
This all or nothing really got a way of driving me crazy
Dieses Alles-oder-Nichts hat wirklich eine Art, mich verrückt zu machen
I need somebody to heal, somebody to know
Ich brauche jemanden zum Heilen, jemanden zum Kennenlernen
Somebody to have, somebody to hold
Jemanden zum Haben, jemanden zum Halten
It's easy to say, but it's never the same
Es ist leicht zu sagen, aber es ist nie dasselbe
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
Ich glaube, ich mochte irgendwie, wie du all den Schmerz betäubt hast
Now, the day bleeds into nightfall
Nun fließt der Tag in die Nacht
And you're not here to get me through it all
Und du bist nicht hier, um mich durch all das zu bringen
I let my guard down and you pulled the rug
Ich ließ meine Deckung fallen und du hast mir den Boden unter den Füßen weggezogen
I was getting kinda used to being someone you loved
Ich hatte mich gerade daran gewöhnt, jemand zu sein, den du liebtest
(Someone you loved)
(Jemand, den du liebtest)
(Someone you loved)
(Jemand, den du liebtest)
(Someone you loved)
(Jemand, den du liebtest)
(Someone you loved)
(Jemand, den du liebtest)
(And you're not here)
(Und du bist nicht hier)
(Someone you loved, someone you loved)
(Jemand, den du liebtest, jemand, den du liebtest)
(The way you numbed all the pain)
(Die Art, wie du all den Schmerz betäubt hast)
(The way you numbed all the pain)
(Die Art, wie du all den Schmerz betäubt hast)
(The way you numbed all the pain)
(Die Art, wie du all den Schmerz betäubt hast)
(The way you numbed all the pain)
(Die Art, wie du all den Schmerz betäubt hast)
(The way you numbed all the pain)
(Die Art, wie du all den Schmerz betäubt hast)
I was getting kinda used being someone you loved
Ich hatte mich gerade daran gewöhnt, jemand zu sein, den du liebtest
I'm going under, and I fear this time there's no one to turn to
Ich gehe unter, und ich fürchte, dieses Mal ist niemand da, an den ich mich wenden kann
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
Diese Alles-oder-Nichts-Art zu lieben, lässt mich ohne dich schlafen
Now, I need somebody to know, somebody to heal
Jetzt brauche ich jemanden zum Kennenlernen, jemanden zum Heilen
Somebody to have, just to know how it feels
Jemanden zum Haben, nur um zu wissen, wie es sich anfühlt
It's easy to say, but it's never the same
Es ist leicht zu sagen, aber es ist nie dasselbe
I guess I kinda like the way you help me escape
Ich glaube, ich mochte irgendwie, wie du mir geholfen hast zu entkommen
Now, the day bleeds into nightfall
Nun fließt der Tag in die Nacht
And you're not here to get me through it all
Und du bist nicht hier, um mich durch all das zu bringen
I let my guard down and you pulled the rug
Ich ließ meine Deckung fallen und du hast mir den Boden unter den Füßen weggezogen
I was getting kinda used to being someone you loved
Ich hatte mich gerade daran gewöhnt, jemand zu sein, den du liebtest
(Someone you loved)
(Jemand, den du liebtest)
(Someone you loved)
(Jemand, den du liebtest)
(Someone you loved)
(Jemand, den du liebtest)
(Someone you loved)
(Jemand, den du liebtest)
(And you're not here)
(Und du bist nicht hier)
(Someone you loved)
(Jemand, den du liebtest)
(Someone you loved)
(Jemand, den du liebtest)
(The way you numbed all the pain)
(Die Art, wie du all den Schmerz betäubt hast)
(The way you numbed all the pain)
(Die Art, wie du all den Schmerz betäubt hast)
(The way you numbed all the pain)
(Die Art, wie du all den Schmerz betäubt hast)
(The way you numbed all the pain)
(Die Art, wie du all den Schmerz betäubt hast)
(The way you numbed all the pain)
(Die Art, wie du all den Schmerz betäubt hast)
I was getting kinda used being someone you loved
Ich hatte mich gerade daran gewöhnt, jemand zu sein, den du liebtest





Writer(s): Peter Kelleher, Thomas Barnes, Benjamin Alexander Kohn, Lewis Capaldi, Samuel Elliot Roman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.