Paroles et traduction Within Temptation - Paradise (What About Us) [with Tarja] [New Mix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradise (What About Us) [with Tarja] [New Mix]
Рай (Как Насчет Нас) [с Тарьей] [Новый микс]
There's
no
sense
В
этом
нет
смысла
The
fire
burns
Огонь
горит
When
wisdom
fails,
it
changes
all
Когда
мудрость
терпит
неудачу,
все
меняется
The
wheel
embodies
all
that
keeps
on
turning
Колесо
воплощает
все,
что
продолжает
вращаться
Blood
red
skies,
I
feel
so
cold
Кроваво-красное
небо,
мне
так
холодно
No
innocence,
we
play
our
role
Нет
невинности,
мы
играем
свою
роль
The
wheel
embodies
all,
where
are
we
going?
Колесо
воплощает
все,
куда
мы
идем?
All
in
all
youfd
expect
the
wise
to
be
wiser
В
конце
концов,
ты
ожидаешь,
что
мудрые
будут
мудрее
Fallen
from
grace
all
and
all
I
guess
Падшие
от
благодати,
в
общем
и
целом,
я
думаю
We
should
have
known
better
'cause
Мы
должны
были
знать
лучше,
потому
что
What
about
us
Как
насчет
нас?
Isn't
it
enough?
Разве
этого
недостаточно?
No
we're
not
in
paradise
Нет,
мы
не
в
раю
This
is
who
we
are
Это
то,
кто
мы
есть
This
is
what
we've
got
Это
то,
что
у
нас
есть
No,
it's
not
our
paradise
Нет,
это
не
наш
рай
But
it's
all
we
want
Но
это
все,
чего
мы
хотим
And
it's
all
that
we're
fighting
for
И
это
все,
за
что
мы
боремся
Though
it's
not
paradise
Хотя
это
и
не
рай
Or
I
and
them
Или
я
и
они
There
comes
a
time
Наступает
время
To
take
a
stand
Занять
позицию
The
wheel
is
watching
all
that
keeps
on
burning
Колесо
наблюдает
за
всем,
что
продолжает
гореть
The
venom
works
Яд
действует
It's
like
a
curse
Это
как
проклятие
A
Trojan
horse
Троянский
конь
When
will
we
learn
Когда
мы
научимся?
The
wheel
embodies
all
that
keeps
returning
Колесо
воплощает
все,
что
продолжает
возвращаться
All
in
all
you'd
expect
the
wise
to
be
wiser
В
конце
концов,
ты
ожидаешь,
что
мудрые
будут
мудрее
Fallen
from
grace
all
and
all
I
guess
Падшие
от
благодати,
в
общем
и
целом,
я
думаю
We
should
have
known
better
'cause...
Мы
должны
были
знать
лучше,
потому
что...
What
about
us
Как
насчет
нас?
Isn't
it
enough?
Разве
этого
недостаточно?
No
we're
not
in
paradise
Нет,
мы
не
в
раю
This
is
who
we
are
Это
то,
кто
мы
есть
This
is
what
we've
got
Это
то,
что
у
нас
есть
No,
it's
not
our
paradise
Нет,
это
не
наш
рай
But
it's
all
we
want
Но
это
все,
чего
мы
хотим
And
it's
all
that
we're
fighting
for
И
это
все,
за
что
мы
боремся
Though
it's
not
paradise
Хотя
это
и
не
рай
What
about
us
Как
насчет
нас?
Isn't
it
enough?
Разве
этого
недостаточно?
No
we're
not
in
paradise
Нет,
мы
не
в
раю
This
is
who
we
are
Это
то,
кто
мы
есть
This
is
what
we've
got
Это
то,
что
у
нас
есть
No,
it's
not
our
paradise
Нет,
это
не
наш
рай
But
it's
all
we
want
Но
это
все,
чего
мы
хотим
And
it's
all
that
we're
fighting
for
И
это
все,
за
что
мы
боремся
What
about
us
Как
насчет
нас?
Isn't
it
enough?
Разве
этого
недостаточно?
No
we're
not
in
paradise
Нет,
мы
не
в
раю
This
is
who
we
are
Это
то,
кто
мы
есть
This
is
what
we've
got
Это
то,
что
у
нас
есть
No,
it's
not
our
paradise
Нет,
это
не
наш
рай
But
it's
all
we
want
Но
это
все,
чего
мы
хотим
And
it's
all
that
we're
fighting
for
И
это
все,
за
что
мы
боремся
Though
it's
not
paradise
Хотя
это
и
не
рай
What
about
us,
what
about
us,
what
about
us,
isn't
it
enough?
Как
насчет
нас,
как
насчет
нас,
как
насчет
нас,
разве
этого
недостаточно?
What
about
us,
what
about
us,
what
about
us,
isn't
it
enough?
Как
насчет
нас,
как
насчет
нас,
как
насчет
нас,
разве
этого
недостаточно?
What
about
us,
what
about
us,
what
about
us,
isn't
it
enough?
Как
насчет
нас,
как
насчет
нас,
как
насчет
нас,
разве
этого
недостаточно?
What
about
us,
what
about
us,
what
about
us,
isn't
it
enough!
Как
насчет
нас,
как
насчет
нас,
как
насчет
нас,
разве
этого
недостаточно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Westerholt, Sharon Den Adel, Martinus Spierenburg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.