Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Have You Done (Rock Mix)
Что ты наделал? (Рок-микс)
What
have
you
done
now?
Что
ты
наделал?
I
know
I
better
stop
trying
Я
знаю,
мне
лучше
перестать
пытаться
You
know
that
there's
no
denying
Ты
знаешь,
что
это
не
имеет
смысла
отрицать
I
won't
show
mercy
on
you
now
Я
не
проявлю
к
тебе
милосердия
сейчас
I
know
I
should
stop
believing
Я
знаю,
мне
следует
перестать
верить
I
know
that
there's
no
retreating
Я
знаю,
что
отступления
нет
It's
over
now
Всё
кончено
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done
now?
Что
ты
наделал?
I,
I've
been
waiting
for
someone
like
you
Я,
я
ждала
кого-то
вроде
тебя
But
now
you
are
slipping
away
(what
have
you
done
now?)
Но
теперь
ты
ускользаешь
(что
ты
наделал?)
Why,
why
does
fate
make
us
suffer?
Почему,
почему
судьба
заставляет
нас
страдать?
There's
a
curse
between
us
Между
нами
проклятие
Between
me
and
you
(what
have
you
done?)
Между
мной
и
тобой
(что
ты
наделал?)
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done
now?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done
now?
Что
ты
наделал?
Would
you
mind
if
I
killed
you?
Ты
не
будешь
против,
если
я
убью
тебя?
Would
you
mind
if
I
tried
to?
Ты
не
будешь
против,
если
я
попытаюсь?
'Cause
you
have
turned
into
my
worst
enemy?
Потому
что
ты
превратился
в
моего
злейшего
врага?
You
carry
hate
that
I
feel
Ты
носишь
в
себе
ненависть,
которую
я
чувствую
It's
over
now
Всё
кончено
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done
now?
Что
ты
наделал?
I,
I've
been
waiting
for
someone
like
you
Я,
я
ждала
кого-то
вроде
тебя
But
now
you
are
slipping
away
(what
have
you
done
now?)
Но
теперь
ты
ускользаешь
(что
ты
наделал?)
Why,
why
does
fate
make
us
suffer?
Почему,
почему
судьба
заставляет
нас
страдать?
There's
a
curse
between
us
Между
нами
проклятие
Between
me
and
you
(what
have
you
done?)
Между
мной
и
тобой
(что
ты
наделал?)
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done
now?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
What
have
you
done
now?
Что
ты
наделал?
I
will
not
fall
Я
не
паду
Won't
let
it
go
Не
отпущу
We
will
be
free
when
it
ends
Мы
будем
свободны,
когда
это
закончится
I,
I've
been
waiting
for
someone
like
you
Я,
я
ждала
кого-то
вроде
тебя
But
now
you
are
slipping
away
(what
have
you
done
now?)
Но
теперь
ты
ускользаешь
(что
ты
наделал?)
Why,
why
does
fate
make
us
suffer?
Почему,
почему
судьба
заставляет
нас
страдать?
There's
a
curse
between
us
Между
нами
проклятие
Between
me
and
you
Между
мной
и
тобой
I've
been
waiting
for
someone
like
you
Я
ждала
кого-то
вроде
тебя
But
now
you
are
slipping
away
(what
have
you
done
now?)
Но
теперь
ты
ускользаешь
(что
ты
наделал?)
Why,
why
does
fate
make
us
suffer?
Почему,
почему
судьба
заставляет
нас
страдать?
There's
a
curse
between
us
Между
нами
проклятие
Between
me
and
you
Между
мной
и
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANIEL GIBSON, SHARON DEN ADEL, ROBERT WESTERHOLT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.