Paroles et traduction Witness - Les Plans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
ressors
les
photos,
c'est
direct
dans
les
dents
When
I
take
out
the
photos,
it's
straight
to
the
teeth
J'aurais
dû
faire
autre
chose?
J'te
dirais
qu'ça
dépend
Should
I
have
done
something
else?
I'd
tell
you
it
depends
Sur
le
beat
je
prends
mes
pauses,
check
comment
j'me
détends
On
the
beat
I
take
my
breaks,
check
how
I
relax
Dédier
ma
vie
à
la
prose
yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
To
dedicate
my
life
to
prose
yeah
it
was
straight
in
my
plans
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Yeah
it
was
straight
in
my
plans
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Yeah
it
was
straight
in
my
plans
Vous
voulez
du
real?
Demandez-en
You
want
some
real?
Ask
for
it
J'ai
perdu
l'contrôle
pass'
j't'ais
déjà
dans
mon
élan
I
lost
control
because
I
was
already
in
my
momentum
J'traite
les
feuilles
comme
des
origamis
I
treat
the
sheets
like
origami
Pour
les
femmes,
les
hommes
égarés
For
women,
lost
men
J'mange
des
mots
comme
jamais,
j'aime
me
gaver
I
eat
words
like
never
before,
I
like
to
stuff
myself
Sharp
shooter
comme
McGavin
Sharp
shooter
like
McGavin
D'l'inspiration
j'emmagasine
I
store
inspiration
Ça
devient
chaud
dans
la
cabine
It's
getting
hot
in
the
booth
Techniquement
c'qu'on
fait
est
inutile
Technically
what
we
do
is
useless
Mais
bon
dis-moi
c'est
qui
qui
décide
But
hey,
tell
me
who
decides
Si
ce
buzz
pouvait
être
déductible
If
this
buzz
could
be
deductible
Nos
propres
mystères
on
élucide
Our
own
mysteries
we
elucidate
J'pense
c'est
clair
qu'on
est
lucides
I
think
it's
clear
that
we
are
lucid
Mais
qu'est-ce
t'entends
par
réussite
But
what
do
you
mean
by
success
J'veux
juste
vivre
heureux
icit'
I
just
want
to
live
happily
here
Si
tu
l'es
j'te
félicite
If
you
are,
I
congratulate
you
Ce
système
est
punitif
This
system
is
punitive
Fucké
comme
diminutif
Fucked
like
diminutive
J'saute
en
bas
comme
Fugitif
I
jump
down
like
Fugitive
Seul
parmi
ces
édifices
Alone
among
these
buildings
C'est
l'même
air
que
j'respire
It's
the
same
air
I
breathe
C'est
tous
mes
pairs
que
j'inspire
It's
all
my
peers
I
inspire
C'est
du
Molière
que
Shakespeare
It's
Molière
that
Shakespeare
Quand
je
ressors
les
photos,
c'est
direct
dans
les
dents
When
I
take
out
the
photos,
it's
straight
to
the
teeth
J'aurais
dû
faire
autre
chose?
J'te
dirais
qu'ça
dépend
Should
I
have
done
something
else?
I'd
tell
you
it
depends
Sur
le
beat
je
prends
mes
pauses,
check
comment
j'me
détends
On
the
beat
I
take
my
breaks,
check
how
I
relax
Dédier
ma
vie
à
la
prose
yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
To
dedicate
my
life
to
prose
yeah
it
was
straight
in
my
plans
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Yeah
it
was
straight
in
my
plans
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Yeah
it
was
straight
in
my
plans
Vous
voulez
du
real?
Demandez-en
You
want
some
real?
Ask
for
it
J'ai
perdu
l'contrôle
pass'
j't'ais
déjà
dans
mon
élan
I
lost
control
because
I
was
already
in
my
momentum
Notre
musique
est
d'venue
jetable
Our
music
has
become
disposable
J'la
préférais
quand
elle
était
mijotable
I
preferred
it
when
it
was
average
Oui
j'aime
leur
donner
c'genre
de
tape
Yes
I
like
to
give
them
that
kind
of
tape
Tu
connais
ton
guy,
j'm'assi
juste
à
c'genre
de
table
You
know
your
guy,
I
just
sit
at
that
kind
of
table
J'pèse
su'
play
le
stress
tombe
I
weigh
on
play
the
stress
falls
Check
comment
ça
s'estompe
Check
how
it
fades
Les
journées
paraissent
longues
The
days
seem
long
S'ou'plaît
bébé
reste
donc
Please
baby
stay
then
J'ai
raccroché
l'veston
I
hung
up
the
jacket
J'suis
ma
meilleure
version
I
am
my
best
version
À
c'que
j'veux
tu
corresponds
To
what
I
want
you
correspond
Oui
peut-être
que
j'suis
quelconque
Yes
maybe
I
am
anyone
En
fait,
rien
n'se
perd,
tout
se
crée
In
fact,
nothing
is
lost,
everything
is
created
J'ai
plein
d'mystères,
rien
d'secret
I
have
many
mysteries,
nothing
secret
Ce
que
l'on
fait
est
sacré
What
we
do
is
sacred
L'addition
est
salée
so
j'ai
la
dent
sucrée
The
bill
is
salty
so
I
have
a
sweet
tooth
J'ai
pas
appris
ça
dans
l'système
scolaire
I
didn't
learn
that
in
school
J'veux
qu'on
m'entende
dans
tout
le
Système
solaire
I
want
to
be
heard
throughout
the
solar
system
J'veux
mon
nom
dans
l'P'tit
Robert
I
want
my
name
in
the
Petit
Robert
Miser,
gagner
pis
l'refaire
Bet,
win
and
do
it
again
Quand
j'écris,
j'écris
au
Père
When
I
write,
I
write
to
the
Father
Oui
j'ai
repris
mes
repères
Yes
I
took
my
bearings
Quand
je
ressors
les
photos,
c'est
direct
dans
les
dents
When
I
take
out
the
photos,
it's
straight
to
the
teeth
J'aurais
dû
faire
autre
chose?
J'te
dirais
qu'ça
dépend
Should
I
have
done
something
else?
I'd
tell
you
it
depends
Sur
le
beat
je
prends
mes
pauses,
check
comment
j'me
détends
On
the
beat
I
take
my
breaks,
check
how
I
relax
Dédier
ma
vie
à
la
prose
yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
To
dedicate
my
life
to
prose
yeah
it
was
straight
in
my
plans
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Yeah
it
was
straight
in
my
plans
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Yeah
it
was
straight
in
my
plans
Vous
voulez
du
real?
Demandez-en
You
want
some
real?
Ask
for
it
J'ai
perdu
l'contrôle
pass'
j't'ais
déjà
dans
mon
élan
I
lost
control
because
I
was
already
in
my
momentum
La
peine
dans
les
veines
comme
porte-bonheur
Pain
in
the
veins
like
a
lucky
charm
Plus
d'un
cadavre
dans
le
conteneur
More
than
one
body
in
the
container
La
peine
dans
les
veines
comme
porte-bonheur
Pain
in
the
veins
like
a
lucky
charm
Plus
d'un
cadavre
dans
le
conteneur
More
than
one
body
in
the
container
La
peine
dans
les
veines
comme
porte-bonheur
Pain
in
the
veins
like
a
lucky
charm
Plus
d'un
cadavre
dans
le
conteneur
More
than
one
body
in
the
container
La
peine
dans
les
veines
comme
porte-bonheur
Pain
in
the
veins
like
a
lucky
charm
Plus
d'un
cadavre
dans
le
conteneur
More
than
one
body
in
the
container
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoan Homrich Ladouceur
Album
Hauteur
date de sortie
26-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.