Witness - Les Plans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Witness - Les Plans




Les Plans
The Plans
Quand je ressors les photos, c'est direct dans les dents
When I take out the photos, it's straight to the teeth
J'aurais faire autre chose? J'te dirais qu'ça dépend
Should I have done something else? I'd tell you it depends
Sur le beat je prends mes pauses, check comment j'me détends
On the beat I take my breaks, check how I relax
Dédier ma vie à la prose yeah c'tait direct dans mes plans
To dedicate my life to prose yeah it was straight in my plans
Yeah c'tait direct dans mes plans
Yeah it was straight in my plans
Yeah c'tait direct dans mes plans
Yeah it was straight in my plans
Vous voulez du real? Demandez-en
You want some real? Ask for it
J'ai perdu l'contrôle pass' j't'ais déjà dans mon élan
I lost control because I was already in my momentum
J'traite les feuilles comme des origamis
I treat the sheets like origami
Pour les femmes, les hommes égarés
For women, lost men
J'mange des mots comme jamais, j'aime me gaver
I eat words like never before, I like to stuff myself
Sharp shooter comme McGavin
Sharp shooter like McGavin
D'l'inspiration j'emmagasine
I store inspiration
Ça devient chaud dans la cabine
It's getting hot in the booth
Techniquement c'qu'on fait est inutile
Technically what we do is useless
Mais bon dis-moi c'est qui qui décide
But hey, tell me who decides
Si ce buzz pouvait être déductible
If this buzz could be deductible
Nos propres mystères on élucide
Our own mysteries we elucidate
J'pense c'est clair qu'on est lucides
I think it's clear that we are lucid
Mais qu'est-ce t'entends par réussite
But what do you mean by success
J'veux juste vivre heureux icit'
I just want to live happily here
Si tu l'es j'te félicite
If you are, I congratulate you
Ce système est punitif
This system is punitive
Fucké comme diminutif
Fucked like diminutive
J'saute en bas comme Fugitif
I jump down like Fugitive
Seul parmi ces édifices
Alone among these buildings
C'est l'même air que j'respire
It's the same air I breathe
C'est tous mes pairs que j'inspire
It's all my peers I inspire
C'est du Molière que Shakespeare
It's Molière that Shakespeare
Quand je ressors les photos, c'est direct dans les dents
When I take out the photos, it's straight to the teeth
J'aurais faire autre chose? J'te dirais qu'ça dépend
Should I have done something else? I'd tell you it depends
Sur le beat je prends mes pauses, check comment j'me détends
On the beat I take my breaks, check how I relax
Dédier ma vie à la prose yeah c'tait direct dans mes plans
To dedicate my life to prose yeah it was straight in my plans
Yeah c'tait direct dans mes plans
Yeah it was straight in my plans
Yeah c'tait direct dans mes plans
Yeah it was straight in my plans
Vous voulez du real? Demandez-en
You want some real? Ask for it
J'ai perdu l'contrôle pass' j't'ais déjà dans mon élan
I lost control because I was already in my momentum
Notre musique est d'venue jetable
Our music has become disposable
J'la préférais quand elle était mijotable
I preferred it when it was average
Oui j'aime leur donner c'genre de tape
Yes I like to give them that kind of tape
Tu connais ton guy, j'm'assi juste à c'genre de table
You know your guy, I just sit at that kind of table
J'pèse su' play le stress tombe
I weigh on play the stress falls
Check comment ça s'estompe
Check how it fades
Les journées paraissent longues
The days seem long
S'ou'plaît bébé reste donc
Please baby stay then
J'ai raccroché l'veston
I hung up the jacket
J'suis ma meilleure version
I am my best version
À c'que j'veux tu corresponds
To what I want you correspond
Oui peut-être que j'suis quelconque
Yes maybe I am anyone
En fait, rien n'se perd, tout se crée
In fact, nothing is lost, everything is created
J'ai plein d'mystères, rien d'secret
I have many mysteries, nothing secret
Ce que l'on fait est sacré
What we do is sacred
L'addition est salée so j'ai la dent sucrée
The bill is salty so I have a sweet tooth
J'ai pas appris ça dans l'système scolaire
I didn't learn that in school
J'veux qu'on m'entende dans tout le Système solaire
I want to be heard throughout the solar system
J'veux mon nom dans l'P'tit Robert
I want my name in the Petit Robert
Miser, gagner pis l'refaire
Bet, win and do it again
Quand j'écris, j'écris au Père
When I write, I write to the Father
Oui j'ai repris mes repères
Yes I took my bearings
Quand je ressors les photos, c'est direct dans les dents
When I take out the photos, it's straight to the teeth
J'aurais faire autre chose? J'te dirais qu'ça dépend
Should I have done something else? I'd tell you it depends
Sur le beat je prends mes pauses, check comment j'me détends
On the beat I take my breaks, check how I relax
Dédier ma vie à la prose yeah c'tait direct dans mes plans
To dedicate my life to prose yeah it was straight in my plans
Yeah c'tait direct dans mes plans
Yeah it was straight in my plans
Yeah c'tait direct dans mes plans
Yeah it was straight in my plans
Vous voulez du real? Demandez-en
You want some real? Ask for it
J'ai perdu l'contrôle pass' j't'ais déjà dans mon élan
I lost control because I was already in my momentum
La peine dans les veines comme porte-bonheur
Pain in the veins like a lucky charm
Plus d'un cadavre dans le conteneur
More than one body in the container
La peine dans les veines comme porte-bonheur
Pain in the veins like a lucky charm
Plus d'un cadavre dans le conteneur
More than one body in the container
La peine dans les veines comme porte-bonheur
Pain in the veins like a lucky charm
Plus d'un cadavre dans le conteneur
More than one body in the container
La peine dans les veines comme porte-bonheur
Pain in the veins like a lucky charm
Plus d'un cadavre dans le conteneur
More than one body in the container





Writer(s): Yoan Homrich Ladouceur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.