Witness - Rien de Contrefait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Witness - Rien de Contrefait




Rien de Contrefait
Nothing Fake
J'ai vu cette flamme dans une couple de filles
I saw that flame in a couple of girls
Un mix de drames et de contes de fée
A mix of drama and fairy tales
Tout le bien et tout le mal qu'on t'a fait
All the good and bad that has been done to you
J'ai vu dans ton regard, rien de contrefait
I saw in your eyes, nothing fake
Dans une chaleur insoutenable
In unbearable heat
D'l'essence dans les soupapes
Gasoline in the valves
Nos cell sonnent c'est too bad
Our phones are ringing, it's too bad
Ton prénom j'veux l'tatouage
Your name, I want to tattoo it
Partout comme d'la gouache
Everywhere, like gouache
Jaloux oui chu coupable
Jealous, yes, I'm guilty
J'pensais t'étais introuvable
I thought you were impossible to find
Fictive comme dans Truman
Fictitious like in Truman
Loin dans d'autres entourages, yeah
Far away in other surroundings, yeah
Baby oui j'suis fou d'toi
Baby, yes, I'm crazy about you
Ce policier j'le soudoie
I'll bribe this cop
J'sais qu'tu veilles sur nous God, yeah
I know you're watching over us, God, yeah
All night, sans même dire un mot
All night, without even saying a word
J'ai terminé mon verre, même pas l'temps de m'en remplir un autre
I finished my glass, not even time to refill it
C'est si profond y'a pas de question si j'veux le refaire ou non
It's so deep, there's no question if I want to do it again or not
Baby you the baddest on earth, t'es la pire au monde
Baby, you the baddest on earth, you're the worst in the world
La sérotonine tombe pis remonte
Serotonin falls and rises
You the one, j'te le montre pis le remontre
You the one, I'll show you and show you again
Fruit défendu, on mange et remange
Forbidden fruit, we eat and re-eat
J'm'apprête à tuer tes pires monstres
I'm about to kill your worst monsters
J'ai vu cette flamme dans une couple de filles
I saw that flame in a couple of girls
Un mix de drames et de contes de fée
A mix of drama and fairy tales
Tout le bien et tout le mal qu'on t'a fait
All the good and bad that has been done to you
J'ai vu dans ton regard, rien de contrefait
I saw in your eyes, nothing fake
J'ai vu cette flamme dans une couple de filles
I saw that flame in a couple of girls
Un mix de drames et de contes de fée
A mix of drama and fairy tales
Tout le bien et tout le mal qu'on t'a fait
All the good and bad that has been done to you
J'ai vu dans ton regard, rien de contrefait
I saw in your eyes, nothing fake
J'connais tes phases, tes étapes
I know your phases, your steps
Oh oui baby ton approche est adéquate
Oh yes, baby, your approach is adequate
Je te vois pis j'adore quand t'es épates
I see you, and I love it when you're amazing
J'veux t'entendre parler bay j'ai rien d'un télépathe
I want to hear you talk, baby, I'm not a telepath
Dis-moi, est-ce que t'es down de me suivre?
Tell me, are you down to follow me?
Bouger dans le sud, p'tite maison sur la rive
Move to the south, a little house on the shore
La pura vida baby, à mon avis on pourrait
The pura vida, baby, in my opinion, we could
Un jour on rira bien de toutes ces années on courait
One day we'll laugh about all these years we were running
Yeah yeah, un jour on rira bien de toutes ces années on courait
Yeah yeah, one day we'll laugh about all these years we were running
Baby s'ous plaît
Baby, please
On s'en rappellera en écoutant ce couplet
We'll remember this when we listen to this verse
Notre obsolescence est possiblement programmée
Our obsolescence is possibly programmed
Cette vie rapide on a oublié beaucoup trop d'années
This fast life, we've forgotten too many years
Ma propre existence, j'ai possiblement profanée
My own existence, I've possibly profaned
Cette vie prenante nous fait oublier qu'on a trop donné
This demanding life makes us forget that we've given too much
Notre obsolescence est possiblement programmée
Our obsolescence is possibly programmed
Cette vie rapide on a oublié beaucoup trop d'années
This fast life, we've forgotten too many years
Ma propre existence, j'ai possiblement profanée
My own existence, I've possibly profaned
Cette vie prenante nous fait oublier qu'on a trop donné
This demanding life makes us forget that we've given too much
J'ai vu cette flamme dans une couple de filles
I saw that flame in a couple of girls
Un mix de drames et de contes de fée
A mix of drama and fairy tales
Tout le bien et tout le mal qu'on t'a fait
All the good and bad that has been done to you
J'ai vu dans ton regard, rien de contrefait
I saw in your eyes, nothing fake





Writer(s): Yoan Homrich Ladouceur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.