Witness - S.A.K.U. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Witness - S.A.K.U.




S.A.K.U.
S.A.K.U.
Le cancéreux est back
The cancerous one is back
La capitaine est back
The captain is back
God is my witness
God is my witness
Tu l'as déjà dit
You already said it
Le témoin, le témoin, y'en a plusieurs qui l'évitent
The witness, the witness, there are many who avoid him
J'éliminerais tous ces clowns yeah matter'fact I'm killing It
I would eliminate all these clowns yeah matter'fact I'm killing It
J'le fais bien, tu l'sais bien
I do it well, you know it well
Y'en a beaucoup qui m'imitent
There are many who imitate me
Faudrait peut-être rappeler à Dopemor pis Krome
Maybe we should remind Dopemor and Krome
C'est qui, c'est qui l'élite
Who is, who is the elite
J'me demande, est-ce que le best a la ceinture
I wonder, does the best have the belt
J'veux l'entendre (nope)
I want to hear it (nope)
Le top 5 j'va m'y inclure, j'vais le prendre
The top 5 I'm going to include myself, I'm going to take it
J'en ai plein l'cul d'tous ces incultes qui se ressemblent
I'm sick of all these uncultured people who look alike
Tu veux pas comprendre?
You don't want to understand?
J'vous tue toute la gang
I'm killing your whole gang
Sortez vos faux flingues
Take out your fake guns
Les phony comme Jokaz mon gars tu sais I go bang
The phonies like Jokaz man you know I go bang
Léo sors le flame
Leo get the flame
Toi sors ta meilleure feinte
You pull out your best feint
Je les persécute toutes, vas-y appelle-moi Fang
I'm persecuting all of them, go ahead call me Fang
Légendaire, bien à l'aise
Legendary, comfortable
Koivu en mortaise
Koivu in mortise
Koivu en mortaise
Koivu in mortise
Koivu en mortaise
Koivu in mortise
Légendaire, bien à l'aise
Legendary, comfortable
Koivu en mortaise
Koivu in mortise
J'ai vu ta mom à la SQDC, on a talk
I saw your mom at the SQDC, we talked
J'pensais qu'elle était occupée. j'avais tort
I thought she was busy. I was wrong
Je l'ai revu au Super C, elle m'a stalk
I saw her again at Super C, she stalked me
Maintenant quand j'arrive chez moi, j'ouvre les stores
Now when I get home, I open the blinds
Elle m'a dit "Witness, j'comprends pas ce que tu suggères
She told me "Witness, I don't understand what you're suggesting
Les deux à 4 pattes comme un scutigère?!"
The two on all fours like a scutiger?!"
Mais Jokaz for real est-ce que, est-ce que tu gères?
But Jokaz for real is it, is it that you're handling it?
Tu veux pas que ta tête finisse dans mon frigidaire
You don't want your head to end up in my fridge
C'est moi le best, j'suis ici pour la belt et c'est tout
It's me the best, I'm here for the belt and that's it
Vou ganhar facilmente, traduction: fuck you
Vou ganhar facilmente, translation: fuck you
J'fume le sess dans le stu
I smoke the sess in the stu
Je suis blessed parce que j'ai tout
I'm blessed because I have everything
Les gars me testent, mais sont fous,
Guys are testing me, but they're crazy,
Laissez-moi flex voulez-vous
Let me flex, would you
Ça parlent de choses qui ne savent pas, hoes qui se lavent pas
They talk about things they don't know, hoes who don't wash
Des fausses vies, des faux bills pis des bros qui se back pas
Fake lives, fake bills and bros who don't back each other
Le goal je ne rate pas, Carey qui s'hydrate pas
The goal I don't miss, Carey who doesn't hydrate
Multiply Vol. 2 tu vas die et je blague pas
Multiply Vol. 2 you're going to die and I'm not kidding
Légendaire, bien à l'aise
Legendary, comfortable
Koivu en mortaise
Koivu in mortise
Koivu en mortaise
Koivu in mortise
Koivu en mortaise
Koivu in mortise
Légendaire, bien à l'aise
Legendary, comfortable
Koivu en mortaise
Koivu in mortise
Contre moi they go down
Against me they go down
J'pourrais les pet dans d'autres langues
I could fart in other languages
Je me nourris d'arrogance
I feed on arrogance
Pour vrai, j'vous ai laissé trop chance
For real, I've given you too much chance
On vient peut-être de la même époque
We may be from the same era
Mais on vient pas de la même école
But we don't come from the same school
Donc ne vous étonnez pas
So don't be surprised
Si on a pas la même méthode
If we don't have the same method
On vient peut-être de la même époque
We may be from the same era
Mais on vient pas de la même école
But we don't come from the same school
Donc ne vous étonnez pas
So don't be surprised
Si on a pas la même méthode
If we don't have the same method
On vient peut-être de la même époque
We may be from the same era
Mais on vient pas de la même école
But we don't come from the same school
Donc ne vous étonnez pas
So don't be surprised
Si on a pas la même méthode
If we don't have the same method
On vient peut-être de la même époque
We may be from the same era
Mais on vient pas de la même école
But we don't come from the same school
Donc ne vous étonnez pas
So don't be surprised
Si on a pas la même méthode
If we don't have the same method






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.