Witness feat. Monk.E & H&R - Impossible De Taire Le Don - H&R Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Witness feat. Monk.E & H&R - Impossible De Taire Le Don - H&R Remix




Impossible De Taire Le Don - H&R Remix
Impossible to Silence the Gift - H&R Remix
Tous les jours, j'roule la fleur
Every day, I roll the flower
J'aime son parfum, son odeur
I love its perfume, its smell
Y sont moi j'suis ailleurs
They are there, I am elsewhere
J'ai c'qui faut dans l'baladeur
I've got what it takes in my player
Wow, ça m'fascine
Wow, it fascinates me
End of the world: Mes pâtes j'les gratine
End of the world: I'm grating my pasta
Quand j'les écoute, y patinent
When I listen to them, they're patient
Y s'réveillent durant la nuit en s'imaginant qu'y m'vaccinent (Relaxez)
They wake up during the night imagining they're vaccinating me (Relax)
Mais y'a plus rien qui m'étonne là-dedans
But nothing surprises me anymore
Ça fait des décennies qu'on voit bien qu'ça déconne là-dedans
It's been decades that we've seen that it's messed up in there
Y sortaient déjà les gun dans l'temps
They were already pulling out guns back then
Le seul problème c'est que le problème est comme énorme maintenant
The only problem is that the problem is huge now
Un autre jour, another day
Another day, another day
Un autre feuilleton de terminé
Another soap opera finished
Chaque mois c't'un nouveau phase
Every month it's a new phase
Mais y'arriveront pas à nous fade
But they won't fade us
C'que j'veux dire est inaudible mon seul but est que tu
What I want to say is inaudible my only goal is that you
C'que j'veux dire est inaudible mon seul but est que tu
What I want to say is inaudible my only goal is that you
Vibre, comme les séquences de basse dans les subs subsequently
Vibrate, like the bass sequences in the subs subsequently
I'm not seeking for a freak, but a different frequency
I'm not seeking for a freak, but a different frequency
Frequently free, substituting paint for venom
Frequently free, substituting paint for venom
Recevoir des ordres qui résonnent comme le désordre
Receiving orders that resonate like disorder
Mon décor je le décode, je le décore
My decor I decode, I decorate it
D'autres dévorent ce qu'ils dérobent depuis le départ
Others devour what they steal from the start
Ce qui est de mode se démode
What is fashionable goes out of fashion
Mes idées définitivement débordent d'éloges
My ideas are definitely overflowing with praise
Mais est-ce élitiste séparer l'audience des loges?
But is it elitist to separate the audience from the lodges?
Ou est-ce noble?
Or is it noble?
Anyway y'a plus de show, c'est messed up
Anyway there's no more show, it's messed up
Cette époque évoque les notes
This era evokes the notes
De la trame sonore d'horreur on reste stuck
Of the horror soundtrack where we get stuck
Malgré ce qui perturbe, on performe, plein de force
Despite what disturbs us, we perform, full of strength
Embrassant le spectrum de ce que veut dire être homme
Embracing the spectrum of what it means to be a man
Et être femme
And to be a woman
Les vraies soeurs et frères d'armes
The real brothers and sisters in arms
Unifiés, purifiés, et personne ne perdera
Unified, purified, and no one will lose
Sans peur mon cri perçant percera
Fearless my piercing cry will pierce
Nos cris du coeur qui perceront
Our cries from the heart that will pierce
Impossible de taire le don
Impossible to silence the gift
Heureux de faire le pont pour tous ceux qui l'apercevront
Happy to bridge the gap for all those who will see it
Pour tous ceux qui l'apercevront
For all those who will see it
Je serai heureux de faire le pont
I will be happy to bridge the gap
Impossible de taire le don, impossible de taire
Impossible to silence the gift, impossible to silence
Tous les jours, j'fume la fleur
Every day, I smoke the flower
J'aime son parfum, son odeur
I love its perfume, its smell
Y sont là, moi j'suis ailleurs
They are there, I am elsewhere
J'ai c'qui faut dans l'baladeur
I've got what it takes in my player
Tous les jours, j'cueille les fleurs
Every day, I pick the flowers
J'aime leur goût et leur odeur
I love their taste and smell
Y sont là-bas, j'suis ailleurs
They are there, I am elsewhere
Tu sais c'que j'ai dans l'baladeur
You know what I have in my player
Picture me rolling suivant les consignes sanitaires
Picture me rolling following the sanitary instructions
Y nous regardent de haut genre y sont fous ces mammifaires
They look down on us like they're crazy these mammals
Y boivent du fermenté et roulent des tonnes de connifères
They drink fermented and roll tons of conifers
J'vis maintenant dans mes pensées, j'commence presqu'à m'y plaire
I live now in my thoughts, I'm almost starting to like it
J'fais juste être real avec vous autres
I'm just being real with you guys
Depuis hier que j'écris, j'pense j'ai besoin d'H2O
I've been writing since yesterday, I think I need H2O
Soit qu'on a changé d'heure ou qu'on a changé de fuseau
Either we changed the time or we changed the time zone
Mais y'arriveront jamais à étouffer un virtuose
But they'll never be able to suffocate a virtuoso
Sans peur mon cri perçant percera
Fearless my piercing cry will pierce
Nos cris du coeur qui perceront
Our cries from the heart that will pierce
Impossible de taire le don
Impossible to silence the gift
Heureux de faire le pont pour tous ceux qui l'apercevront
Happy to bridge the gap for all those who will see it
Pour tous ceux qui l'apercevront
For all those who will see it
Je serai heureux de faire le pont
I will be happy to bridge the gap
Impossible de taire le don, impossible de taire
Impossible to silence the gift, impossible to silence
(Impossible)
(Impossible)
Tous les jours, j'fume la fleur
Every day, I smoke the flower
J'aime son parfum, son odeur
I love its perfume, its smell
Y sont là, moi j'suis ailleurs
They are there, I am elsewhere
J'ai c'qui faut dans l'baladeur
I've got what it takes in my player
Tous les jours, j'cueille les fleurs
Every day, I pick the flowers
J'aime leur goût et leur odeur
I love their taste and smell
Y sont là-bas, j'suis ailleurs
They are there, I am elsewhere
Tu sais c'que j'ai dans l'baladeur
You know what I have in my player





Writer(s): Yoan Homrich Ladouceur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.