Paroles et traduction Witt Lowry feat. Chris Michaud - Lie Lie Lie
That's
a
lie,
lie,
lie,
yeah
Это
ложь,
ложь,
ложь,
да!
I've
been
lyin'
so
much
I
don't
know
what
to
believe
Я
столько
лгу,
что
не
знаю,
во
что
верить.
I'd
be
lyin'
if
I
said
this
meant
nothing
to
me
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
это
ничего
для
меня
не
значит.
A
true
DIY
pioneer
here,
what
the
fuck
do
you
mean?
Настоящий
поделок-первопроходец,
что
ты
имеешь
в
виду?
So
you
sign
a
deal,
now
you
just
puppet
to
be
Так
что
ты
заключаешь
сделку,
а
теперь
ты
просто
марионетка.
So
you
stealing
ideas?
So
you
stealing
from
me
Так
ты
крадешь
идеи?
так
ты
крадешь
у
меня.
I
put
my
time
into
my
music,
not
a
song
every
week
Я
трачу
свое
время
на
музыку,
а
не
на
песню
каждую
неделю.
The
deeper
the
trench,
the
higher
the
peak
Чем
глубже
траншея,
тем
выше
вершина.
I
got
to
document
my
lines
before
you
rappers
comin'
stealin'
from
me,
haha
Я
должен
задокументировать
свои
строки
до
того,
как
вы,
рэперы,
придете,
украдете
меня,
ха-ха.
And
they
say
people
lie,
numbers
don't
Говорят,
люди
лгут,
а
цифры-нет.
Put
myself
as
a
wallpaper
on
my
own
phone
Ставлю
себя
в
качестве
обоев
на
свой
телефон.
To
remember
who
was
there
when
I'm
looking
for
a
loan
Чтобы
вспомнить,
кто
был
там,
когда
я
искал
ссуду.
Well,
I'm
lookin'
for
some
help,
now
nobody
gotta
phone,
huh?
Что
ж,
я
ищу
помощи,
теперь
никому
не
нужно
звонить,
а?
You
were
lyin'
when
you
said
you
weren't
lyin'
Ты
лгала,
когда
говорила,
что
не
лгала.
Every
lie's
another
step
to
the
fact
I'm
goodbyin'
Каждая
ложь-еще
один
шаг
к
тому,
что
я
прощаюсь.
Dodge
a
bullet
when
you
left,
yes,
I'm
off
a
good
time
Уворачивайся
от
пули,
когда
уходишь,
да,
я
отлично
провожу
время.
And
I
hear
every
single
truth
in
your
silence,
yeah
И
я
слышу
каждую
правду
в
твоем
молчании,
да.
Don't
you
tell
me
that
you
love
me
when
I
know
you
fuckin'
don't
Не
говори
мне,
что
любишь
меня,
когда
я
знаю,
что
ты,
блядь,
не
любишь.
That's
a
lie,
lie,
lie,
yeah
Это
ложь,
ложь,
ложь,
да!
Don't
you
tell
me
that
you're
sorry
when
you
knew
what
you
was
doin'
Не
говори
мне,
что
тебе
жаль,
когда
ты
знала,
что
делаешь.
That's
a
lie,
lie,
lie,
yeah
Это
ложь,
ложь,
ложь,
да!
Don't
you
tell
me
that
you're
busy
when
you
really
chilling,
oh
Не
говори
мне,
что
ты
занята,
когда
тебе
действительно
холодно.
That's
a
lie,
lie,
lie,
yeah
Это
ложь,
ложь,
ложь,
да!
Don't
you
tell
me
that
you're
here
when
you
already
been
gone
Не
говори
мне,
что
ты
здесь,
когда
тебя
уже
нет.
That's
a
lie,
lie,
lie,
yeah
Это
ложь,
ложь,
ложь,
да!
Go
ahead
and
hurt
me
with
the
truth
Давай,
сделай
мне
больно
от
правды.
I
would
rather
have
that
than
feel
good
about
a
lie
Я
бы
предпочел
иметь
это,
чем
чувствовать
себя
хорошо
из-за
лжи.
All
I
wanted
is
for
us
to
have
trust,
but
you
gave
it
all
up
Все,
чего
я
хотел-чтобы
мы
доверяли
друг
другу,
но
ты
все
бросила.
'Cause
you
couldn't
stop
lyin'
Потому
что
ты
не
могла
перестать
лгать.
You
were
lyin'
when
you
said
I
wouldn't
make
it,
you
were
way
off
Ты
лгала,
когда
говорила,
что
у
меня
не
получится,
ты
была
далеко.
I
would
be
fucking
lyin'
if
I
said
I
took
a
day
off
Я
бы,
блядь,
солгал,
если
бы
сказал,
что
взял
выходной.
They
talk
about
the
money
that
they
have
'til
they
pay
off
Они
говорят
о
деньгах,
которые
у
них
есть,
пока
они
не
окупятся.
I
got
a
couple
loans
and
bills
to
pay
off,
damn
У
меня
есть
пара
займов
и
счетов,
чтобы
расплатиться,
черт
возьми.
Well,
I
was
on
you
Instagram
last
night
Что
ж,
прошлой
ночью
я
был
в
твоем
Инстаграме.
Saw
100k
followers,
only
had
11
likes
Видел
100
тысяч
последователей,
было
только
11
лайков.
Guess
the
numbers
do
lie
when
you
pay
the
right
price
Думаю,
цифры
лгут,
когда
ты
платишь
правильную
цену.
Couple
pictures
of
your
ass
like,
"My
hair
looks
nice,
huh?"
Пара
фоток
твоей
задницы
типа:
"мои
волосы
хороши,
а?"
You're
online
and
hopin'
people
wanna
be
you
Ты
в
сети
и
надеешься,
что
люди
захотят
быть
тобой.
Without
your
hair
and
makeup,
won't
let
anybody
see
you
Без
твоих
волос
и
макияжа
никто
не
увидит
тебя.
What's
funny
is
the
fact
that
you
don't
even
wanna
be
you
Забавно
то,
что
ты
даже
не
хочешь
быть
собой.
Wasn't
lying
when
I
said
I
didn't
need
you,
yeah
Я
не
лгал,
когда
говорил,
что
не
нуждаюсь
в
тебе,
да.
Don't
you
tell
me
that
you
love
me
when
I
know
you
fuckin'
don't
Не
говори
мне,
что
любишь
меня,
когда
я
знаю,
что
ты,
блядь,
не
любишь.
That's
a
lie,
lie,
lie,
yeah
Это
ложь,
ложь,
ложь,
да!
Don't
you
tell
me
that
you're
sorry
when
you
knew
what
you
was
doin'
Не
говори
мне,
что
тебе
жаль,
когда
ты
знала,
что
делаешь.
That's
a
lie,
lie,
lie,
yeah
Это
ложь,
ложь,
ложь,
да!
Don't
you
tell
me
that
you're
busy
when
you
really
chilling,
oh
Не
говори
мне,
что
ты
занята,
когда
тебе
действительно
холодно.
That's
a
lie,
lie,
lie,
yeah
Это
ложь,
ложь,
ложь,
да!
Don't
you
tell
me
that
you're
here
when
you
already
been
gone
Не
говори
мне,
что
ты
здесь,
когда
тебя
уже
нет.
That's
a
lie,
lie,
lie,
yeah
Это
ложь,
ложь,
ложь,
да!
I
don't
believe
you
Я
не
верю
тебе.
You
told
me
listen
but,
no,
I
don't
need
to
Ты
сказала
мне,
Послушай,
но
нет,
мне
не
нужно.
Bitch,
you
were
evil
Сука,
ты
была
злой.
You
nothing
to
me,
that's
easy
to
see
through
Ты
для
меня
ничто,
это
так
легко
понять.
No
I
don't
need
you
Нет,
ты
мне
не
нужна.
All
that
you
brought
me
was
problems
on
problems
Все,
что
ты
мне
принесла,
- это
проблемы
с
проблемами.
You
need
to
be
remote
Тебе
нужно
быть
на
расстоянии.
And
live
where
you
left
me—that's
right
at
the
bottom,
yeah
И
жить
там,
где
ты
оставил
меня—это
прямо
внизу,
да.
You
lyin'
if
you
say
that
you
ain't
a
liar,
I
swear
Ты
лжешь,
если
говоришь,
что
не
лжец,
клянусь.
Tryna
convince
me
that
I'm
tripping,
it's
all
in
my
head
Пытаюсь
убедить
меня,
что
я
спотыкаюсь,
это
все
в
моей
голове.
I
don't
be
trusting,
your
name
isn't
even
what
you
said
Я
не
доверяю
тебе,
твое
имя
даже
не
то,
что
ты
сказала.
'Cause
you
a
lyin'
ass
bitch,
so
please
don't
call
me
up
again
Потому
что
ты
лживая
сучка,
так
что,
пожалуйста,
не
звони
мне
больше.
Don't
you
tell
me
that
you
love
me
when
I
know
you
fuckin'
don't
Не
говори
мне,
что
любишь
меня,
когда
я
знаю,
что
ты,
блядь,
не
любишь.
That's
a
lie,
lie,
lie,
yeah
Это
ложь,
ложь,
ложь,
да!
Don't
you
tell
me
that
you're
sorry
when
you
knew
what
you
was
doin'
Не
говори
мне,
что
тебе
жаль,
когда
ты
знала,
что
делаешь.
That's
a
lie,
lie,
lie,
yeah
Это
ложь,
ложь,
ложь,
да!
Don't
you
tell
me
that
you're
busy
when
you
really
chilling,
oh
Не
говори
мне,
что
ты
занята,
когда
тебе
действительно
холодно.
That's
a
lie,
lie,
lie,
yeah
Это
ложь,
ложь,
ложь,
да!
Don't
you
tell
me
that
you're
here
when
you
already
been
gone
Не
говори
мне,
что
ты
здесь,
когда
тебя
уже
нет.
That's
a
lie,
lie,
lie,
yeah
Это
ложь,
ложь,
ложь,
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.