Paroles et traduction Wiz Khalifa feat. Akon - Let It Go
Let
it
go,
let
it
go
homie
Отпусти,
отпусти,
братишка.
You
know
we
can
see
through
them
blinds
homie
Ты
знаешь,
мы
можем
видеть
сквозь
эти
жалюзи,
братишка.
And
see
through
the
truth
and
them
lies
homie
И
посмотри
сквозь
правду,
и
они
лгут
друг
другу.
Just
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Просто
отпусти,
отпусти,
отпусти.
I
done
stay
on
top
of
my
game
Я
остался
на
вершине
своей
игры.
Gang
controlling
my
lane
Банда
контролирует
мою
полосу.
Paid
so
much
for
my
frames
Я
так
много
заплатил
за
свои
рамки.
Put
these
lil
niggas
to
shame
Пусть
эти
ниггеры
опозорятся.
Ordered
so
many
of
them
bottles,
so
many
of
them
bottles
you
would
think
i
am
insane
Заказал
столько
бутылок,
столько
бутылок,
ты
бы
подумал,
что
я
сумасшедший.
Already
changed
the
game
once
i
done
told
you,
but
now
i'm
gonna
do
it
another
one
do
it
again
Я
уже
изменил
игру,
как
только
сказал
тебе,
но
теперь
я
собираюсь
сделать
это
еще
раз.
Tell
the
club
owners
we
need
more
sections
Скажите
владельцам
клуба,
Что
нам
нужно
больше
секций.
I
made
these
lil
niggas
go
cop
they
Rolexes
Я
заставила
этих
ниггеров
идти
в
полицию,
они
ролексы.
You
get
the
venue,
you
gon'
need
more
bouncers
Вы
получаете
место,
вам
нужно
больше
вышибал.
And
tell
the
weed
man
we
gon'
need
more
ounces
И
скажи
травнику,
что
нам
нужно
больше
унций.
Hundred
grand
in
a
rubber
band
Сто
тысяч
в
резинке.
Use
to
be
the
kid,
now
homie
i'm
the
man
Раньше
я
был
ребенком,
а
теперь,
братишка,
я
мужчина.
Hundred
grand
in
a
rubber
band
Сто
тысяч
в
резинке.
I
used
to
be
the
kid,
but
now
homie
i'm
the
man
Раньше
я
был
ребенком,
но
теперь,
братишка,
я
мужчина.
Let
it
go,
let
it
go
homie
Отпусти,
отпусти,
братишка.
You
know
we
can
see
through
the
blinds
homie
Ты
знаешь,
мы
можем
видеть
сквозь
жалюзи,
братишка.
See
through
the
truth
and
them
lies
homie
Посмотри
сквозь
правду
и
их
ложь,
братишка.
Just
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Просто
отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go
homie
Отпусти,
отпусти,
братишка.
You
know
they
can
see
what
we
see
homie
Ты
знаешь,
они
видят
то,
что
видим
мы,
братишка.
Difference
from
the
real
and
make
believe
homie
Отличаюсь
от
настоящего
и
заставляю
поверить
братишке.
So
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Так
что
отпусти,
отпусти,
отпусти.
Living
my
life
about
peace
Живу
своей
жизнью
ради
мира.
Sharing
this
money
and
trying
to
all
of
niggas
up
and
off
them
streets
Разделяя
эти
деньги
и
пытаясь
всех
ниггеров
вверх
и
прочь
с
их
улиц.
Used
to
look
up
some
niggas,
but
now
it
all
seem
that
it
come
down
to
me
Раньше
я
искал
ниггеров,
но
теперь
мне
кажется,
что
все
это
свалилось
на
меня.
Make
sure
my
family
gon'
eat
Убедись,
что
моя
семья
будет
есть.
Grinding
from
up
underneath
Шлифовка
снизу
вверх.
Now
they
just
say
i'm
a
now
they
just
say
i'm
a
beast
Теперь
они
просто
говорят,
что
я
теперь,
они
просто
говорят,
что
я
зверь.
And
now
all
these
haters
looking
at
me
pitifully
И
теперь
все
эти
ненавистники
смотрят
на
меня
жалко.
Cause
i'm
the
shit,
literally
Потому
что
я-дерьмо,
в
буквальном
смысле.
And
i
be
stuntin'
when
i
ride
past
my
old
school
И
я
оглушаюсь,
когда
проезжаю
мимо
своей
старой
школы.
I
say
fuck
the
new
car,
i
cop
the
old
school
Я
говорю:
"к
черту
новую
машину,
я
копаю
старую
школу".
Let
it
go,
let
it
go
homie
Отпусти,
отпусти,
братишка.
You
know
we
can
see
through
the
blinds
homie
Ты
знаешь,
мы
можем
видеть
сквозь
жалюзи,
братишка.
See
through
the
truth
and
them
lies
homie
Посмотри
сквозь
правду
и
их
ложь,
братишка.
Just
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Просто
отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go
homie
Отпусти,
отпусти,
братишка.
You
know
they
can
see
what
we
see
homie
Ты
знаешь,
они
видят
то,
что
видим
мы,
братишка.
Difference
from
the
real
and
make
believe
homie
Отличаюсь
от
настоящего
и
заставляю
поверить
братишке.
So
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Так
что
отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти.
So
let
them
go,
let
them
go,
let
them
go
Так
отпусти
их,
отпусти
их,
отпусти
их.
Let
them
go,
let
them
go,
let
them
go
Отпусти
их,
отпусти
их,
отпусти
их.
This
time
i
feel
like
its
now
or
never
На
этот
раз
я
чувствую,
что
сейчас
или
никогда.
And
going
nowhere
so
no
matter
what
they
say
i'll
be
here
forever
И
никуда
не
денусь,
так
что,
что
бы
они
ни
говорили,
я
буду
здесь
навсегда.
Even
though
some
folks
will
make
it
so
you
can't
win,
don't
need
to
take
it
on
the
gin
Даже
если
некоторые
люди
сделают
это
так,
что
вы
не
сможете
победить,
не
нужно
брать
это
на
джин.
Remember
homie
you
ain't
even
gotta
hold
it
in
Помни,
братишка,
тебе
даже
не
нужно
сдерживаться.
Let
it
go,
let
it
go
homie
Отпусти,
отпусти,
братишка.
You
know
we
can
see
through
the
blinds
homie
Ты
знаешь,
мы
можем
видеть
сквозь
жалюзи,
братишка.
See
through
the
truth
and
them
lies
homie
Посмотри
сквозь
правду
и
их
ложь,
братишка.
Just
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Просто
отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go
homie
Отпусти,
отпусти,
братишка.
You
know
they
can
see't
what
we
see
homie
Знаешь,
они
не
видят
того,
что
видим
мы,
братишка.
Difference
from
the
real
and
make
believe
homie
Отличаюсь
от
настоящего
и
заставляю
поверить
братишке.
So
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Так
что
отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
them
go,
let
them
go,
let
them
go
Отпусти
их,
отпусти
их,
отпусти
их.
Let
them
go,
let
them
go,
let
them
go
Отпусти
их,
отпусти
их,
отпусти
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THOMAZ CAMERON JIBRIL, THIAM ALIAUNE, DAN ERIC ALLAN, ATANGANA JONATHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.