Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Above Average (feat. Young Deji)
Überdurchschnittlich (feat. Young Deji)
Can't
imagine
bein'
average
Kann
mir
nicht
vorstellen,
durchschnittlich
zu
sein
Reppin'
my
gang
'til
I'm
in
the
casket
Repräsentiere
meine
Gang,
bis
ich
im
Sarg
liege
Diamonds
rings,
don't
mean
to
be
flashin'
Diamantringe,
will
nicht
protzen
One
of
'em
straight,
one
of
'em
nasty
Eine
von
ihnen
brav,
eine
von
ihnen
wild
Love
when
they
strip,
I
love
when
they
classy
Liebe
es,
wenn
sie
strippen,
liebe
es,
wenn
sie
klassisch
sind
Fake,
be
plastic
Sei
unecht,
sei
aus
Plastik
And
I've
been
cakin'
if
you
askin'
Und
ich
habe
Kohle
gemacht,
falls
du
fragst
There's
the
fake
and
there's
the
real,
you
ain't
foolin'
me
Es
gibt
die
Falschen
und
die
Echten,
du
täuschst
mich
nicht
Lotta
money
to
be
made
out
here,
just
who
gonna
get
it?
Viel
Geld
ist
hier
zu
machen,
nur
wer
wird
es
bekommen?
In
a
class
of
my
own,
I
don't
see
no
compеtition
In
einer
Klasse
für
mich,
ich
sehe
keine
Konkurrenz
Shawty
ass
kinda
swole,
she
bend
it
ovеr,
I'm
tippin'
Ihr
Hintern
ist
irgendwie
geschwollen,
sie
beugt
sich
vor,
ich
gebe
Trinkgeld
I'm
up
early
in
the
morning
'cause
you
know
we
be
grindin'
Ich
bin
früh
am
Morgen
auf,
weil
du
weißt,
dass
wir
schuften
Do
anything
for
my
dawgs,
just
let
me
know
the
assignment
Tue
alles
für
meine
Jungs,
sag
mir
einfach,
was
zu
tun
ist
Need
a
jet,
need
a
check,
with
a
whole
bunch
of
commas
Brauche
einen
Jet,
brauche
einen
Scheck,
mit
einem
Haufen
Kommas
If
I
step
foot
it
now
I
get
a
whole
bunch
of
profit
Wenn
ich
jetzt
loslege,
mache
ich
einen
Haufen
Profit
Used
to
holdin'
choppers,
now
we
smoke
out
with
doctors
Früher
hielten
wir
Knarren,
jetzt
kiffen
wir
mit
Ärzten
Money
bulgin'
out
my
pocket,
if
you
want
it
I
got
it
Geld
quillt
aus
meiner
Tasche,
wenn
du
es
willst,
ich
hab's
We
don't
do
wagons
no
problems,
stay
away
from
the
gossip
Wir
machen
keine
Probleme,
halten
uns
vom
Klatsch
fern
Runnin'
up
them
bank
deposits,
new
straight
out
of
college
Erhöhen
die
Bankeinzahlungen,
neu,
direkt
vom
College
This
is
real
life,
this
ain't
no
cops
or
robbers
Das
ist
das
echte
Leben,
das
sind
keine
Cops
oder
Räuber
All
my
n-s
from
the
bottom
and
they
wanna
move
proper
Alle
meine
N-s
von
ganz
unten
und
sie
wollen
sich
anständig
bewegen
All
I
know
is
do
it
big,
that's
what
I
see
as
a
tunnel
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
es
groß
zu
machen,
das
sehe
ich
als
Tunnel
Stay
the
f-
up
out
the
way,
you
hang
around
you
get?
Halt
dich
verdammt
nochmal
raus,
wenn
du
rumhängst,
wirst
du...?
You
n-s
broke,
you
always
with
some
n-
the
product
Ihr
N-s
seid
pleite,
ihr
hängt
immer
mit
irgendwelchen
N-s
rum,
das
Produkt
You
the
type
that
can't
do
right
because
no
one
ever
taught
him
Du
bist
der
Typ,
der
es
nicht
richtig
machen
kann,
weil
es
ihm
niemand
beigebracht
hat
Always
late
to
catch
a
flight,
I
never
rush
to
get
on
Immer
zu
spät,
um
einen
Flug
zu
erwischen,
ich
beeile
mich
nie,
um
einzusteigen
I've
been
trappin'
all
night
then
I'm
up
early
in
the
mornin'
Ich
war
die
ganze
Nacht
am
Dealen
und
dann
bin
ich
früh
am
Morgen
auf
Can't
imagine
bein'
average
Kann
mir
nicht
vorstellen,
durchschnittlich
zu
sein
Reppin'
my
gang
'til
I'm
in
the
casket
Repräsentiere
meine
Gang,
bis
ich
im
Sarg
liege
Diamonds
rings,
don't
mean
to
be
flashin'
Diamantringe,
will
nicht
protzen
One
of
'em
straight,
one
of
'em
nasty
Eine
von
ihnen
brav,
eine
von
ihnen
wild
Love
when
they
strip,
I
love
when
they
classy
Liebe
es,
wenn
sie
strippen,
liebe
es,
wenn
sie
klassisch
sind
Be
fake,
be
plastic
Sei
unecht,
sei
aus
Plastik
And
I've
been
cakin'
if
you
askin'
Und
ich
habe
Kohle
gemacht,
falls
du
fragst
There's
the
fake
and
there's
the
real,
you
ain't
foolin'
me
Es
gibt
die
Falschen
und
die
Echten,
du
täuschst
mich
nicht
Lotta
money
to
be
made
out
here,
just
who
gonna
get
it?
Viel
Geld
ist
hier
zu
machen,
nur
wer
wird
es
bekommen?
In
a
class
of
my
own,
I
don't
see
no
competition
In
einer
Klasse
für
mich,
ich
sehe
keine
Konkurrenz
Shawty
ass
kinda
swole,
she
bend
it
over,
I'm
tippin'
Ihr
Hintern
ist
irgendwie
geschwollen,
sie
beugt
sich
vor,
ich
gebe
Trinkgeld
Droppin'
the
top,
I'm
in
the
roof
Lasse
das
Verdeck
runter,
ich
bin
im
Dach
Everything
is
exclusive
Alles
ist
exklusiv
Even
down
to
my,
you
with
one
that's
ran
through
Sogar
bis
zu
meinem,
du
bist
mit
einer,
die
schon
viele
hatte
I
just
stick
to
the
code,
I
am
makin'
the
rules
Ich
halte
mich
einfach
an
den
Kodex,
ich
mache
die
Regeln
If
you
still
broke,
there
really
ain't
no
excuses
Wenn
du
immer
noch
pleite
bist,
gibt
es
wirklich
keine
Entschuldigungen
Pull
up
in
the
four-door,
my
-s
pull
out
them
coupes
Fahre
im
Viertürer
vor,
meine
-s
holen
die
Coupés
raus
Wipin'
off
my
prints
quick
'cause
they
investigate
clues
Wische
meine
Fingerabdrücke
schnell
ab,
weil
sie
Hinweise
untersuchen
See
what's
on
my
neck,
and
give
respect
for
my
jeweler
Sieh,
was
an
meinem
Hals
hängt,
und
zolle
meinem
Juwelier
Respekt
Tell
'em
I
don't
need
a
script
'cause
every
day
like
the
movies
Sag
ihnen,
ich
brauche
kein
Drehbuch,
denn
jeder
Tag
ist
wie
im
Film
I
don't
wear
it
on
me,
I
deal
what
I've
been
through
Ich
trage
es
nicht
an
mir,
ich
verarbeite,
was
ich
durchgemacht
habe
Smell
a
lot
of
KK
on
me,
in
the
block
and
spin
through
Rieche
eine
Menge
KK
an
mir,
im
Block
und
drehe
durch
Know
I
smoke
a
lotta
gas,
so
I
gotta
refuel
Weiß,
dass
ich
eine
Menge
Gras
rauche,
also
muss
ich
nachtanken
Hit
'em
once
and
then
I
pass,
I'ma
hardly
reuse
Ficke
sie
einmal
und
gebe
sie
dann
weiter,
ich
benutze
sie
kaum
wieder
Kept
it
solid,
rep
the
gang,
'cause
that's
what
a
G
do
Bin
solide
geblieben,
repräsentiere
die
Gang,
denn
das
ist
es,
was
ein
G
tut
If
you
'bout
money,
rollin'
up
and
countin'
hunnids
me
too
Wenn
du
Geld
hast,
Gras
rollst
und
Hunderter
zählst,
ich
auch
You
could
tell
by
all
the
times
we
keep
on
winnin',
we
up
Du
könntest
an
all
den
Malen
erkennen,
dass
wir
immer
wieder
gewinnen,
wir
sind
oben
I
could
smoke
a
pound
a
day
and
by
the
night
I
re-up
Ich
könnte
ein
Pfund
am
Tag
rauchen
und
in
der
Nacht
nachlegen
Can't
imagine
bein'
average
Kann
mir
nicht
vorstellen,
durchschnittlich
zu
sein
Reppin'
my
gang
'til
I'm
in
the
casket
Repräsentiere
meine
Gang,
bis
ich
im
Sarg
liege
Diamonds
rings,
don't
mean
to
be
flashin'
Diamantringe,
will
nicht
protzen
One
of
'em
straight,
one
of
'em
nasty
Eine
von
ihnen
brav,
eine
von
ihnen
wild
Love
when
they
strip,
I
love
when
they
classy
Liebe
es,
wenn
sie
strippen,
liebe
es,
wenn
sie
klassisch
sind
Fake,
be
plastic
Sei
unecht,
sei
aus
Plastik
And
I've
been
cakin'
if
you
askin'
Und
ich
habe
Kohle
gemacht,
falls
du
fragst
There's
the
fake
and
there's
the
real,
you
ain't
foolin'
me
Es
gibt
die
Falschen
und
die
Echten,
du
täuschst
mich
nicht
Lotta
money
to
be
made
out
here,
just
who
gonna
get
it?
Viel
Geld
ist
hier
zu
machen,
nur
wer
wird
es
bekommen?
In
a
class
of
my
own,
I
don't
see
no
competition
In
einer
Klasse
für
mich,
ich
sehe
keine
Konkurrenz
Shawty
ass
kinda
swole,
she
bend
it
over,
I'm
tippin'
Ihr
Hintern
ist
irgendwie
geschwollen,
sie
beugt
sich
vor,
ich
gebe
Trinkgeld
I'm
not
average
(not
average)
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
(nicht
durchschnittlich)
I'm
not
average
(not
average)
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
(nicht
durchschnittlich)
You
ain't
foolin'
me
(not
average)
Du
täuschst
mich
nicht
(nicht
durchschnittlich)
I'm
not
average
(not
average)
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
(nicht
durchschnittlich)
I
ain't
average
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
I'm
not
average
(not
average)
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
(nicht
durchschnittlich)
You
ain't
foolin'
me
(not
average)
Du
täuschst
mich
nicht
(nicht
durchschnittlich)
I'm
not
average
(not
average)
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
(nicht
durchschnittlich)
They
know
that
I
ain't
average
Sie
wissen,
dass
ich
nicht
durchschnittlich
bin
I'm
not
average
(not
average)
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
(nicht
durchschnittlich)
I'm
not
average
(not
average)
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
(nicht
durchschnittlich)
And
they
ain't
foolin'
me
Und
sie
täuschen
mich
nicht
I'm
not
average
(not
average)
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
(nicht
durchschnittlich)
I'm
not
average
(not
average)
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
(nicht
durchschnittlich)
I'm
not
average
(not
average)
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
(nicht
durchschnittlich)
I'm
not
average
(not
average)
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
(nicht
durchschnittlich)
I'm
not
average
(not
average)
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
(nicht
durchschnittlich)
I'm
not
average
(not
average)
Ich
bin
nicht
durchschnittlich
(nicht
durchschnittlich)
Ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Jibril Thomaz, Eric Hudson, James Verdi Vincent, Nima Jahanbin, Paimon Jahanbin, George Lee, Michael Washington Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.