Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Just
like,
just
like,
just
like
a
star)
(Genau
wie,
genau
wie,
genau
wie
ein
Star)
Just
like
one
Genau
wie
einer
(I'm
just
like
a
star,
just
like
a
star)
(Ich
bin
genau
wie
ein
Star,
genau
wie
ein
Star)
Yep
(Just
like
a
star)
Yep
(Genau
wie
ein
Star)
Riding
something
butter
soft,
interior
smoked
out
Fahre
etwas
Butterweiches,
Innenraum
verraucht
See,
you
try
to
budget
yours,
me?
I
don't
care
what
it
costs
Siehst
du,
du
versuchst,
dein
Budget
einzuhalten,
ich?
Mir
ist
egal,
was
es
kostet
Blowing
hella
cake,
I'm
switching
states
to
get
my
numbers
off
Verprasse
haufenweise
Asche,
wechsle
die
Staaten,
um
meine
Zahlen
zu
erhöhen
Spin
the
parking
lot
and
fuck
the
finest
thing
I
come
across
Drehe
auf
dem
Parkplatz
und
ficke
das
Feinste,
was
mir
über
den
Weg
läuft
Phone
full
of
missed
calls,
keep
some
bitches
on
my
line
Telefon
voller
verpasster
Anrufe,
halte
ein
paar
Schlampen
an
meiner
Leine
Conscious
with
my
conversation,
caking
is
my
occupation
Bewusst
mit
meiner
Konversation,
Kohle
machen
ist
meine
Beschäftigung
Keep
them
'rillos
rolling
up,
filled
to
the
tipple
Halte
die
'Rillos
am
Rollen,
gefüllt
bis
zum
Anschlag
Good
weed
and
I
blow
it
by
the
zip,
I'm
in
my
whip
Gutes
Gras
und
ich
paffe
es
zippenweise,
bin
in
meinem
Wagen
Riding
weed
and
switching
lanes,
cruising
to
my
newest
shit
Fahre
bekifft
und
wechsle
die
Spuren,
cruise
zu
meinem
neuesten
Scheiß
Hoes
been
acting
funny,
so
I'm
fucking
with
my
newest
bitch
Schlampen
haben
sich
komisch
verhalten,
also
ficke
ich
mit
meiner
neuesten
Schlampe
Everything
designer
on,
diamonds
look
like
Lemonheads
Alles
Designer,
Diamanten
sehen
aus
wie
Zitronenbonbons
On
the
beach
with
foreign
freaks,
you
tricking
with
them
chickenheads?
Am
Strand
mit
ausländischen
Freaks,
du
machst
mit
Hühnerköpfen
rum?
Gotta
get
my
bread
(Bread)
so
I
hardly
sleep
at
night
Muss
mein
Brot
verdienen
(Brot),
also
schlafe
ich
kaum
in
der
Nacht
I
do
a
show
to
studio,
I'm
just
in
time
to
catch
a
flight
Ich
mache
eine
Show
im
Studio,
bin
gerade
rechtzeitig,
um
einen
Flug
zu
erwischen
Young
but
I'm
paid,
it
come
from
grinding
every
day
Jung,
aber
bezahlt,
es
kommt
vom
täglichen
Schuften
And
having
patience,
blowing
Master
Kush
in
my
spaceship
Und
Geduld
haben,
Master
Kush
in
meinem
Raumschiff
paffen
(Just
like
a
star)
(Genau
wie
ein
Star)
And
that's
me
Und
das
bin
ich
Stars
everywhere
(I'm
just
like
a
star)
Sterne
überall
(Ich
bin
genau
wie
ein
Star)
Don't
try
too
hard
Streng
dich
nicht
zu
sehr
an
You
might
hurt
yourself
(Just
like
a
star)
Du
könntest
dich
verletzen
(Genau
wie
ein
Star)
Slip
and
fall
or
something
Ausrutschen
und
fallen
oder
so
And
die
(I'm
just
like
a
star)
Und
sterben
(Ich
bin
genau
wie
ein
Star)
Cruising
with
my
hat
back,
tat-tat-tatted
up
Cruise
mit
meiner
Mütze
nach
hinten,
tät-tät-tätowiert
Gucci
on
my
loafers,
getting
chauffeured,
now
my
status
up
Gucci
an
meinen
Loafern,
werde
chauffiert,
jetzt
steigt
mein
Status
Paid
the
cost,
I'm
the
thinnest
boss,
fuck
them
other
guys
Habe
den
Preis
bezahlt,
bin
der
dünnste
Boss,
scheiß
auf
die
anderen
Typen
Blowing
weed,
I'm
never
sober,
you
can't
tell
me
otherwise
Paffe
Gras,
bin
nie
nüchtern,
du
kannst
mir
nichts
anderes
erzählen
Name
well
known,
ranked
at
the
top
Name
bekannt,
ganz
oben
platziert
Bad
bitch
in
every
city,
big
face
on
the
watch
Geile
Schlampe
in
jeder
Stadt,
großes
Gesicht
auf
der
Uhr
Kush
on
my
clothes,
big
bank
in
my
knot
Kush
an
meiner
Kleidung,
fette
Bank
in
meinem
Knoten
Smoke
a
hundred
cigarillos,
pulling
straight
up
out
a
pillow
Rauche
hundert
Zigarillos,
ziehe
direkt
aus
einem
Kissen
Now
I'm
eating
steak
with
linen
cases
for
my
pillows
Jetzt
esse
ich
Steak
mit
Leinenbezügen
für
meine
Kissen
To
my
city,
I'm
a
prince,
so
I
sit
behind
Tints
Für
meine
Stadt
bin
ich
ein
Prinz,
also
sitze
ich
hinter
getönten
Scheiben
Mad
I
found
an
avenue
to
get
my
revenue
Sauer,
dass
ich
einen
Weg
gefunden
habe,
meine
Einnahmen
zu
erzielen
I'm
with
a
model
bitch,
cheifing
in
a
tailor-made
suit
Ich
bin
mit
einer
Modeltussi,
kiffe
in
einem
maßgeschneiderten
Anzug
Taylor
Gang
president,
Heavy
Hustle
underboss
Taylor
Gang
Präsident,
Heavy
Hustle
Unterboss
In
my
car,
blowing
smoke
signals
out
the
roof
In
meinem
Auto,
blase
Rauchzeichen
aus
dem
Dach
Money
conversation,
talking
paper,
then
come
fuck
with
me
Geldgespräche,
rede
über
Papier,
dann
komm
und
fick
dich
mit
mir
I'm
in
the
air,
that's
why
you
look
up
to
me,
you
know?
Ich
bin
in
der
Luft,
deshalb
schaust
du
zu
mir
auf,
weißt
du?
(Just
like
a
star)
(Genau
wie
ein
Star)
When
you
see
me,
man
Wenn
du
mich
siehst,
Mann
I
either
got
the
top
back
or
the
motherfucking
windows
down
(I'm
just
like
a
star)
Ich
habe
entweder
das
Verdeck
hinten
oder
die
verdammten
Fenster
unten
(Ich
bin
genau
wie
ein
Star)
Shit,
you
might
catch
me
riding
with
the
doors
open
(Just
like
a
star)
Scheiße,
vielleicht
erwischst
du
mich,
wie
ich
mit
offenen
Türen
fahre
(Genau
wie
ein
Star)
Just
like
a
star
Genau
wie
ein
Star
You
see
me?
(I'm
just
like
a
star)
Siehst
du
mich?
(Ich
bin
genau
wie
ein
Star)
Don't
get
it
tangled
or
twisted,
man
Verdreh
es
nicht,
Mann
It's
Taylor
Gang
or
die
Es
ist
Taylor
Gang
oder
stirb
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Thomaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.