Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Priestly Business
Priesterliche Geschäfte
Answer
me,
you
white
lookin'
Antworte
mir,
du
Weiß
aussehende
All
this
hustlin'
for
all
this
paper
All
dieses
Gehetze
für
all
dieses
Papier
All
these
women
'round
and
all
these
haters
All
diese
Frauen
um
mich
herum
und
all
diese
Neider
Paper
planes,
e'ryday,
rollin'
up,
wake
and
bake
Paper
Planes,
jeden
Tag,
drehen,
aufwachen
und
backen
All
these
cars
that's
in
my
parking
lot,
which
one's
my
favorite?
All
diese
Autos
auf
meinem
Parkplatz,
welches
ist
mein
Lieblingswagen?
Rollin'
up
another
one
to
smoke
one
later
Drehe
noch
einen,
um
später
einen
zu
rauchen
Laughin'
with
my
dawgs,
we
can't
believe
we
made
it
Lache
mit
meinen
Jungs,
wir
können
nicht
glauben,
dass
wir
es
geschafft
haben
Paper
planes,
e'ryday,
rollin'
up,
wake
and
bake
Paper
Planes,
jeden
Tag,
drehen,
aufwachen
und
backen
I
became
the
boss
because
the
cost,
I
paid
it
Ich
wurde
zum
Boss,
weil
ich
den
Preis
bezahlt
habe
Rollin'
blaze,
nowadays,
everyone's
the
same
Drehe
und
blaze,
heutzutage
sind
alle
gleich
Drop
my
top,
catch
some
rays,
goin'
through
a
phase
Mache
mein
Verdeck
auf,
fange
ein
paar
Strahlen
ein,
gehe
durch
eine
Phase
Lookin'
at
the
top
spot,
that's
where
I
wanna
stay
Schaue
auf
den
Spitzenplatz,
da
will
ich
bleiben
Fillin'
ashtrays,
diamonds
look
like
lemonade
Fülle
Aschenbecher,
Diamanten
sehen
aus
wie
Limonade
Talk
behind
my
back,
but
in
my
face
they
don't
play
Reden
hinter
meinem
Rücken,
aber
ins
Gesicht
spielen
sie
nicht
Hella
paid,
Celine
logos,
side
of
my
shades
Verdammt
gut
bezahlt,
Celine-Logos,
seitlich
an
meiner
Sonnenbrille
Start
off
too
fast,
end
up
spinnin'
outta
your
lane
Fange
zu
schnell
an,
ende
damit,
dass
du
aus
der
Spur
kommst
So
much
grass
goin'
in
and
outta
my
brain
So
viel
Gras
geht
in
mein
Gehirn
rein
und
raus
Got
a
doubie
and
my
ashtray
waitin'
(every
day)
Habe
einen
Doubie
und
mein
Aschenbecher
wartet
(jeden
Tag)
Smokin'
anywhere,
my
pad's
as
good,
any
place
(what
you
think?)
Rauche
überall,
meine
Bude
ist
genauso
gut,
jeder
Ort
(was
denkst
du?)
Never
get
down
to
my
last
when
I
make
it
(always
stoned)
Komme
nie
zu
meinem
Letzten,
wenn
ich
es
schaffe
(immer
stoned)
To
the
point,
I
don't
even
pass,
it's
all
to
the
face
Auf
den
Punkt
gebracht,
ich
gebe
nicht
mal
weiter,
alles
direkt
ins
Gesicht
All
this
hustlin'
for
all
this
paper
All
dieses
Gehetze
für
all
dieses
Papier
All
these
women
'round
and
all
these
haters
All
diese
Frauen
um
mich
herum
und
all
diese
Neider
Paper
planes,
e'ryday,
rollin'
up,
wake
and
bake
Paper
Planes,
jeden
Tag,
drehen,
aufwachen
und
backen
All
these
cars
that's
in
my
parking
lot,
which
one's
my
favorite?
All
diese
Autos
auf
meinem
Parkplatz,
welches
ist
mein
Lieblingswagen?
Rollin'
up
another
one
to
smoke
one
later
Drehe
noch
einen,
um
später
einen
zu
rauchen
Laughin'
with
my
dawgs,
we
can't
believe
we
made
it
Lache
mit
meinen
Jungs,
wir
können
nicht
glauben,
dass
wir
es
geschafft
haben
Paper
planes,
e'ryday,
rollin'
up,
wake
and
bake
Paper
Planes,
jeden
Tag,
drehen,
aufwachen
und
backen
I
became
the
boss
because
the
cost,
I
paid
it
Ich
wurde
zum
Boss,
weil
ich
den
Preis
bezahlt
habe
Wanna
let
back
my
top
and
just
chill
Will
mein
Verdeck
zurückklappen
und
einfach
nur
chillen
Wanna
be
with
my
real
ones
that's
real
Will
mit
meinen
Echten
zusammen
sein,
die
real
sind
Wanna
stand
out,
won't
ever
fit
in
Will
herausstechen,
werde
mich
nie
anpassen
Wanna
make
a
hundred
million
bucks
and
do
it
again
Will
hundert
Millionen
Dollar
machen
und
es
wieder
tun
Wanna
spend
some
and
save
some
for
my
kid
Will
etwas
ausgeben
und
etwas
für
mein
Kind
sparen
Want
a
bad
bitch
that
I
can
teach
to
get
rich
Will
eine
heiße
Braut,
der
ich
beibringen
kann,
reich
zu
werden
And
we
split
it
Und
wir
teilen
es
Got
a
lotta
dreams
and
a
lotta
time,
so
let's
get
it
Habe
viele
Träume
und
viel
Zeit,
also
lass
es
uns
anpacken
Got
a
doubie
and
my
ashtray
waitin'
(every
day)
Habe
einen
Doubie
und
mein
Aschenbecher
wartet
(jeden
Tag)
Smokin'
anywhere,
my
pad's
as
good,
any
place
(what
you
think?)
Rauche
überall,
meine
Bude
ist
genauso
gut,
jeder
Ort
(was
denkst
du?)
Never
get
down
to
my
last
when
I
make
it
(always
stoned)
Komme
nie
zu
meinem
Letzten,
wenn
ich
es
schaffe
(immer
stoned)
To
the
point,
I
don't
even
pass,
it's
all
to
the
face
Auf
den
Punkt
gebracht,
ich
gebe
nicht
mal
weiter,
alles
direkt
ins
Gesicht
Big
house,
nice
house,
I'm
out
the
hood
Großes
Haus,
schönes
Haus,
ich
bin
raus
aus
dem
Ghetto
You
mad,
you
in
yo'
feelings,
so
what?
Du
bist
sauer,
du
bist
in
deinen
Gefühlen,
na
und?
All
this
hustlin'
for
all
this
paper
All
dieses
Gehetze
für
all
dieses
Papier
All
these
women
'round
and
all
these
haters
All
diese
Frauen
um
mich
herum
und
all
diese
Neider
Paper
planes,
e'ryday,
rollin'
up,
wake
and
bake
Paper
Planes,
jeden
Tag,
drehen,
aufwachen
und
backen
All
these
cars
that's
in
my
parking
lot,
which
one's
my
favorite?
All
diese
Autos
auf
meinem
Parkplatz,
welches
ist
mein
Lieblingswagen?
Rollin'
up
another
one
to
smoke
one
later
Drehe
noch
einen,
um
später
einen
zu
rauchen
Laughin'
with
my
dawgs,
we
can't
believe
we
made
it
(we
gonna
smoke
the
whole
plate
nonstop)
Lache
mit
meinen
Jungs,
wir
können
nicht
glauben,
dass
wir
es
geschafft
haben
(wir
werden
den
ganzen
Teller
ohne
Pause
rauchen)
Paper
planes,
e'ryday,
rollin'
up,
wake
and
bake
(yeah,
yeah)
(just
fall
asleep
in
this
bitch)
Paper
Planes,
jeden
Tag,
drehen,
aufwachen
und
backen
(ja,
ja)
(schlaf
einfach
in
dieser
Bitch
ein)
I
became
the
boss
because
the
cost,
I
paid
it
(and
don't
be,
and
don't
be
doin'
little
pulls,
just
go
all
out)
Ich
wurde
zum
Boss,
weil
ich
den
Preis
bezahlt
habe
(und
sei
nicht,
und
mach
keine
kleinen
Züge,
geh
einfach
aufs
Ganze)
Yeah,
get
stoned
for
real
Ja,
werde
richtig
stoned,
meine
Süße.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Jibril Thomaz, Jackson Card, Peter Mudge, Jeremy Kulosek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.