Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Beat
that
motherfucker
up,
Quad)
(Mach
den
Motherfucker
fertig,
Quad)
It's
all
that's
in
my
circle,
and
it's
all
that
I'm
smoking
(smoking)
Das
ist
alles,
was
in
meinem
Kreis
ist,
und
das
ist
alles,
was
ich
rauche
(rauche)
If
you
lookin'
for
me
(for
me)
Wenn
du
mich
suchst
(suchst)
I
be
rollin'
with
the
homies
(homies),
homies
Ich
bin
mit
den
Homies
unterwegs
(Homies),
Homies
Rollin'
with
the
homies
(homies),
homies
Mit
den
Homies
unterwegs
(Homies),
Homies
Don't
bro
me
if
you
don't
know
me
Nenn
mich
nicht
Bro,
wenn
du
mich
nicht
kennst
Long
story
short,
I
do
better
by
my
lonely
Lange
Rede,
kurzer
Sinn,
ich
bin
besser
dran,
wenn
ich
alleine
bin
You
a
real
one?
Gotta
show
me
Bist
du
echt?
Musst
du
mir
zeigen
Most
of
'em
fake
and
time
tell
that
they
phoney
Die
meisten
von
ihnen
sind
fake
und
mit
der
Zeit
zeigt
sich,
dass
sie
falsch
sind
Bust
down,
but
this
time
around
got
her
own
piece
Voll
ausgestattet,
aber
dieses
Mal
hat
sie
ihre
eigene
Knarre
She
know
how
to
keep
it
in
the
cloud,
so
it
don't
leak
Sie
weiß,
wie
man
es
in
der
Cloud
hält,
damit
nichts
durchsickert
She
don't
ever
tell
on
herself,
she
the
homie
Sie
verrät
sich
nie
selbst,
sie
ist
der
Homie
Uh,
that's
crazy
Uh,
das
ist
verrückt
I
said,
"Bust
down,
but
this
time
around
got
her
own
piece
Ich
sagte:
"Voll
ausgestattet,
aber
dieses
Mal
hat
sie
ihre
eigene
Knarre
She
know
how
to
keep
it
in
the
cloud,
so
it
don't
leak
Sie
weiß,
wie
man
es
in
der
Cloud
hält,
damit
nichts
durchsickert
She
don't
ever
tell
on
herself,
she
the
homie"
Sie
verrät
sich
nie
selbst,
sie
ist
der
Homie"
It's
all
that's
in
my
circle,
and
it's
all
that
I'm
smoking
(smoking)
Das
ist
alles,
was
in
meinem
Kreis
ist,
und
das
ist
alles,
was
ich
rauche
(rauche)
If
you
lookin'
for
me
(for
me)
Wenn
du
mich
suchst
(suchst)
I
be
rollin'
with
the
homies
(homies),
homies
Ich
bin
mit
den
Homies
unterwegs
(Homies),
Homies
Rollin'
with
the
homies
(homies),
homies
Mit
den
Homies
unterwegs
(Homies),
Homies
I
just
fucked
around
and
did
a
weed
deal
in
Thailand
Ich
hab'
einfach
mal
so
einen
Weed-Deal
in
Thailand
gemacht
You
should
come
fuck
with
someone
who
can
buy
land
Du
solltest
mit
jemandem
abhängen,
der
Land
kaufen
kann
If
he
don't
work
hard
like
us
then
it's
bye
then
Wenn
er
nicht
so
hart
arbeitet
wie
wir,
dann
ist
es
vorbei
You
say
you
the
one,
not
just
someone
to
slide
in
Du
sagst,
du
bist
die
Eine,
nicht
nur
jemand
zum
Reinschieben
Oh,
Lord,
titties
lookin'
right,
dress
is
so
short
Oh,
Herr,
Titten
sehen
gut
aus,
Kleid
ist
so
kurz
Baddest
I
seen
in
here
so
far
Die
Schärfste,
die
ich
hier
bisher
gesehen
habe
Got
these
other
niggas
workin'
so
hard
Diese
anderen
Typen
arbeiten
so
hart
I
ain't
even
trippin'
on
you
Ich
mach
mir
keine
Sorgen
um
dich
Mm-mm-mm,
when
I
hit
it
from
the
back
Mm-mm-mm,
wenn
ich
es
von
hinten
mache
Might
give
you
a
lil'
smack,
make
it
sound
like
that
Könnte
dir
einen
kleinen
Klaps
geben,
damit
es
sich
so
anhört
Like,
"Mm-mm-mm"
when
I
hit
it
from
the
back
Wie,
"Mm-mm-mm",
wenn
ich
es
von
hinten
mache
That's
a
well-known
fact,
you
just
fell
for
the
trap
Das
ist
eine
wohlbekannte
Tatsache,
du
bist
gerade
in
die
Falle
getappt
It's
all
that's
in
my
circle,
and
it's
all
that
I'm
smoking
(smoking)
Das
ist
alles,
was
in
meinem
Kreis
ist,
und
das
ist
alles,
was
ich
rauche
(rauche)
If
you
lookin'
for
me
(for
me)
Wenn
du
mich
suchst
(suchst)
I
be
rollin'
with
the
homies
(homies),
homies
Ich
bin
mit
den
Homies
unterwegs
(Homies),
Homies
Rollin'
with
the
homies
(homies),
homies
Mit
den
Homies
unterwegs
(Homies),
Homies
Yeah,
my
boy
Quad
on
the
beat,
uh,
you
know
Ja,
mein
Junge
Quad
am
Beat,
uh,
du
weißt
schon
With
my
homies
E,
Dan
and
Jerm
here,
shout
out
to
Aaron
Mit
meinen
Homies
E,
Dan
und
Jerm
hier,
Grüße
an
Aaron
You
know
what
I'm
sayin'?
Du
weißt,
was
ich
meine?
If
it
ain't
Taylor
Gang,
it
ain't
nothin'
Wenn
es
nicht
Taylor
Gang
ist,
ist
es
nichts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Jibril Thomaz, Blair Avien Reese, Joogszn
Album
See Ya
date de sortie
14-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.