Paroles et traduction Wiz Khalifa - This Time Around
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Time Around
На этот раз
Just
the
wind
in
my
hair
from
the
top
'cause
I
got
it
down
Только
ветер
в
моих
волосах,
ведь
я
на
вершине
Booking
flights
for
myself,
it's
just
me
when
I'm
out
of
town
Бронирую
рейсы
только
для
себя,
я
один,
когда
уезжаю
из
города
And
that
my
heart
breaks
everytime
I
see
your
face
И
мое
сердце
разрывается
каждый
раз,
когда
я
вижу
твое
лицо
Wish
I
could
make
you
smile
this
time
around,
this
time
around
Хотел
бы
я
заставить
тебя
улыбнуться
на
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
This
time,
I
ain't
skipping
over
it
this
time
(this
time)
В
этот
раз
я
не
упущу
свой
шанс
(в
этот
раз)
I
ain't
missing
out,
I'ma
get
mine
(get
mine)
Я
не
пропущу,
я
получу
свое
(получу
свое)
Looking
back
like,
"Damn,
it
was
just
time"
(just
time)
Оглядываясь
назад,
словно:
"Черт,
это
было
лишь
вопросом
времени"
(лишь
вопросом
времени)
This
time,
I
won't
be
feeling
nothing,
I'll
be
just
fine
(just
fine)
В
этот
раз
я
ничего
не
почувствую,
со
мной
все
будет
в
порядке
(все
будет
в
порядке)
Take
the
perfect
shot,
I
ain't
gon"
misfire
(misfire)
Сделаю
идеальный
выстрел,
я
не
промахнусь
(не
промахнусь)
This
time,
everything
is
aligned
На
этот
раз
все
на
своих
местах
The
future's
being
defined
(being
defined)
Будущее
определяется
(определяется)
Just
the
wind
in
my
hair
from
the
top
'cause
I
got
it
down
Только
ветер
в
моих
волосах,
ведь
я
на
вершине
Booking
flights
for
myself,
it's
just
me
when
I'm
out
of
town
Бронирую
рейсы
только
для
себя,
я
один,
когда
уезжаю
из
города
And
that
my
heart
breaks
everytime
I
see
your
face
И
мое
сердце
разрывается
каждый
раз,
когда
я
вижу
твое
лицо
Wish
I
could
make
you
smile
this
time
around,
this
time
around
Хотел
бы
я
заставить
тебя
улыбнуться
на
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
And
around
we
go
И
вот
мы
снова
вертимся
в
этом
круговороте
You
ain't
with
me
unless
we
both
got
a
pound
to
blow
Тебя
нет
рядом,
если
у
нас
обоих
нет
фунта,
чтобы
потратить
Before
you
met
me,
wasn't
even
around
the
smoke
До
встречи
со
мной
ты
даже
не
курила
Now
you
be
rolling
up
and
blowing
it
down
for
sure
А
теперь
ты
скручиваешь
и
куришь
без
сомнений
You
say
it's
been
a
minute
Ты
говоришь,
что
прошла
целая
вечность
You
love
it
when
I'm
in
it
Тебе
нравится,
когда
я
в
деле
You
never
wanna
finish
(wanna
finish,
wanna
finish)
Ты
никогда
не
хочешь
заканчивать
(заканчивать,
заканчивать)
You
say
it's
been
a
minute
Ты
говоришь,
что
прошла
целая
вечность
You
love
it
when
I'm
in
it
Тебе
нравится,
когда
я
в
деле
You
never
wanna
finish
Ты
никогда
не
хочешь
заканчивать
Don't
play,
you
want
the
business
(want
the
business)
Не
играй,
ты
хочешь
этим
заниматься
(заниматься
этим)
Hearts
been
broken
Сердца
были
разбиты
Truth's
been
spoken
Правда
была
сказана
Peaceful
thinking
Умиротворенное
мышление
Minds
been
opened
Разум
был
открыт
Hold
you
in
my
arms
Держу
тебя
в
своих
обьятиях
Keep
you
here
with
me
Оставь
тебя
здесь
со
мной
Don't
wanna
let
you
down
Не
хочу
тебя
разочаровывать
So
I
can
make
you
smile
this
time
around,
this
time
around
Чтобы
я
мог
заставить
тебя
улыбнуться
на
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around,
this
time
around
На
этот
раз,
на
этот
раз
This
time
around,
this
time
around
(this
time
around)
На
этот
раз,
на
этот
раз
(на
этот
раз)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Cannon, Kevin Gomringer, Cameron Jibril Thomaz, Tim Gomringer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.