Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Washingtons by Your Side
Washingtons an deiner Seite
It's
kinda
crazy
'cause
Es
ist
irgendwie
verrückt,
denn
People
think
die
Leute
denken,
I
got
it
made
just
'cause
I
got
paper
ich
hätte
es
geschafft,
nur
weil
ich
Geld
habe.
I
do
got
it
made
but
ich
habe
es
geschafft,
aber
That's
'cause
I
made
it
myself
das
liegt
daran,
dass
ich
es
selbst
gemacht
habe.
Uh,
people
be
all
in
my
face
Uh,
Leute
sind
mir
ständig
im
Gesicht,
Wasn't
the
time
and
the
place
es
war
nicht
die
richtige
Zeit
und
der
richtige
Ort.
Do
interviews
and
I'm
on
stage
Ich
gebe
Interviews
und
stehe
auf
der
Bühne,
'Cause
baby
I
gotta
get
paid
denn,
Baby,
ich
muss
bezahlt
werden.
Don't
matter
what
most
people
say
Es
ist
egal,
was
die
meisten
Leute
sagen,
'Cause
all
of
'em
get
in
the
way
denn
sie
alle
stehen
mir
im
Weg.
I'm
working
with
more
than
I
play
Ich
arbeite
mehr,
als
ich
spiele,
Which
mean
I'm
gon'
be
here
to
stay
was
bedeutet,
dass
ich
hierbleiben
werde.
I
roll
me
one
up
and
I
blaze
Ich
rolle
mir
einen
und
zünde
ihn
an,
And
take
a
tree
straight
to
the
face
und
ziehe
mir
einen
Baum
direkt
ins
Gesicht.
Those
thuggers
keep
hoping
I
change
Diese
Gangster
hoffen
immer,
dass
ich
mich
ändere,
But
no,
I'ma
stay
in
my
lane
aber
nein,
ich
bleibe
auf
meiner
Spur.
I'm
smelling
like
weed
on
the
plane
Ich
rieche
im
Flugzeug
nach
Gras,
And
white
people
think
it's
a
shame
und
weiße
Leute
finden
das
eine
Schande.
As
soon
as
they
mention
my
name
Sobald
sie
meinen
Namen
erwähnen,
They
go
back
to
being
the
same
werden
sie
wieder
so,
wie
sie
waren.
I
did
everything
that
I
want
(uh)
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
wollte
(uh),
I
still
don't
care
what
anybody
else
think
es
ist
mir
immer
noch
egal,
was
andere
denken.
Now
I
can
have
anything,
I
ain't
gon'
stunt
Jetzt
kann
ich
alles
haben,
ich
werde
nicht
angeben,
And
I
don't
feel
bad
'cause
I
did
it
my
way
und
ich
fühle
mich
nicht
schlecht,
weil
ich
es
auf
meine
Art
gemacht
habe.
And
now
they
all
say
Und
jetzt
sagen
sie
alle:
"It
must
be
nice,
it
must
be
nice
"Es
muss
schön
sein,
es
muss
schön
sein,
To
have
them
Washingtons
on
your
side
die
Washingtons
auf
deiner
Seite
zu
haben.
It
must
be
nice,
it
must
be
nice
Es
muss
schön
sein,
es
muss
schön
sein,
To
have
everybody
on
your
side
alle
auf
deiner
Seite
zu
haben.
It
must
be
nice,
it
must
be
nice
Es
muss
schön
sein,
es
muss
schön
sein,
To
have
them
Washingtons
by
your
side
die
Washingtons
an
deiner
Seite
zu
haben.
It
must
be
nice,
it
must
be
nice
Es
muss
schön
sein,
es
muss
schön
sein,
To
have
everybody
by
your
side"
alle
an
deiner
Seite
zu
haben."
Whether
you
coming
or
leaving
Ob
du
kommst
oder
gehst,
Know
everybody
be
talking
wisse,
dass
alle
reden.
Nigga
be
having
a
problem
Ein
Kerl
hat
ein
Problem,
Straighten
up
soon
as
you
walking
aber
sobald
du
auftauchst,
wird
alles
gut.
Some
of
them
familiar
faces
Einige
der
vertrauten
Gesichter,
Fame
is
so
easy
to
get
lost
in
im
Ruhm
kann
man
sich
so
leicht
verlieren.
So
many
different
motives
So
viele
verschiedene
Motive,
If
you
slip
up
it'll
cost
you
wenn
du
einen
Fehler
machst,
wird
es
dich
etwas
kosten.
Don't
know
who
got
your
best
interest
Du
weißt
nicht,
wer
dein
Bestes
will,
But
you
don't
stop,
you
keep
going
aber
du
hörst
nicht
auf,
du
machst
weiter.
They
really
talking,
you
live
it
Sie
reden
nur,
du
lebst
es,
When
the
time
come
you
gon'
show
it
wenn
die
Zeit
kommt,
wirst
du
es
zeigen.
Keep
on
my
heart
and
stay
focused
Ich
bleibe
meinem
Herzen
treu
und
konzentriert,
Come
with
a
different
approaching
gehe
es
anders
an.
Go
from
a
player
to
coach
be
Werde
vom
Spieler
zum
Coach,
'Cause
you
go
harder
than
most
weil
du
härter
arbeitest
als
die
meisten.
I
did
everything
that
I
want
(uh)
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
wollte
(uh),
I
still
don't
care
what
anybody
else
think
es
ist
mir
immer
noch
egal,
was
andere
denken.
Now
I
can
have
anything,
I
ain't
gon'
stunt
Jetzt
kann
ich
alles
haben,
ich
werde
nicht
angeben,
And
I
don't
feel
bad
'cause
I
did
it
my
way
und
ich
fühle
mich
nicht
schlecht,
weil
ich
es
auf
meine
Art
gemacht
habe.
And
now
they
all
say
Und
jetzt
sagen
sie
alle:
"It
must
be
nice,
it
must
be
nice
"Es
muss
schön
sein,
es
muss
schön
sein,
To
have
them
Washingtons
on
your
side
die
Washingtons
auf
deiner
Seite
zu
haben.
It
must
be
nice,
it
must
be
nice
Es
muss
schön
sein,
es
muss
schön
sein,
To
have
everybody
on
your
side
alle
auf
deiner
Seite
zu
haben.
It
must
be
nice,
it
must
be
nice
Es
muss
schön
sein,
es
muss
schön
sein,
To
have
them
Washingtons
by
your
side
die
Washingtons
an
deiner
Seite
zu
haben.
It
must
be
nice,
it
must
be
nice
Es
muss
schön
sein,
es
muss
schön
sein,
To
have
everybody
by
your
side"
alle
an
deiner
Seite
zu
haben."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Kulousek, Eric Dan, Lin-manuel Miranda, Zachary Vaughan, Cameron Thomaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.