Wizboy - Peace of Mind - traduction des paroles en allemand

Peace of Mind - Wizboytraduction en allemand




Peace of Mind
Seelenfrieden
Ain't no peace of mind the dream was just to grind
Es gibt keinen Seelenfrieden, der Traum war nur, sich abzurackern
Look how I live before you judge me countless times
Schau, wie ich lebe, bevor du mich unzählige Male verurteilst
Flirting with death under-age face-up and downs
Ich flirte mit dem Tod, minderjährig, Höhen und Tiefen
And if it is, will I finally get to be at peace
Und wenn es so ist, werde ich dann endlich Frieden finden?
Maybe am brazen paranoid with love letters
Vielleicht bin ich dreist, paranoid mit Liebesbriefen
And everybody doing music they think is Illuminati
Und jeder, der Musik macht, denkt, er sei Illuminati
That's mind-controlling trigger your own peace of mind
Das ist Gedankenkontrolle, löse deinen eigenen Seelenfrieden aus
Being solo hard to survive these heartless times
Es ist schwer, alleine diese herzlosen Zeiten zu überleben
You wanna see me doing better hate progress I make
Du willst, dass es mir besser geht, hasst den Fortschritt, den ich mache
No pun intended till you see me laying in a casket
Kein Wortspiel beabsichtigt, bis du mich in einem Sarg liegen siehst
Believing starship is falling the truth is hard to say
Ich glaube, das Raumschiff fällt, die Wahrheit ist schwer zu sagen
How is that true when am not having the peace of mind
Wie kann das wahr sein, wenn ich keinen Seelenfrieden habe?
See me holding my hopes up (hopes up)
Sieh, wie ich meine Hoffnungen hochhalte (Hoffnungen hoch)
They don't know what's going on my mind now (peace of mind)
Sie wissen nicht, was jetzt in meinem Kopf vorgeht (Seelenfrieden)
Hallucinating my future (future)
Ich halluziniere meine Zukunft (Zukunft)
Wishing I had peace of mind now (yeah)
Ich wünschte, ich hätte jetzt Seelenfrieden (ja)
Saying I was addicted, addicted to peace of mind now (peace of mind)
Ich sage, ich war süchtig, süchtig nach Seelenfrieden (Seelenfrieden)
See me holding my hopes up (hopes up)
Sieh, wie ich meine Hoffnungen hochhalte (Hoffnungen hoch)
They don't know what's going on my mind now (peace of mind)
Sie wissen nicht, was jetzt in meinem Kopf vorgeht (Seelenfrieden)
See me holding my hopes up (don't stress too much, haha
Sieh, wie ich meine Hoffnungen hochhalte (nicht zu viel Stress, haha)
See me holding my hopes up (you don't wanna trouble ayy eh)
Sieh, wie ich meine Hoffnungen hochhalte (du willst keinen Ärger, ayy eh)
See me acting raw on these cold streets
Sieh mich, wie ich mich auf diesen kalten Straßen aufführe
Murder on my mind demons be playing tricks
Mord in meinen Gedanken, Dämonen spielen Streiche
Reminiscing lifestyle getting freaky with bitches
Ich erinnere mich an den Lebensstil, wie ich mit Schlampen ausgeflippt bin
Crystal clear I see fakers and realers playing with me
Kristallklar sehe ich Betrüger und echte Spieler, die mit mir spielen
Said my mind would be better wish I could get it together
Ich sagte, mein Verstand wäre besser, ich wünschte, ich könnte mich zusammenreißen
Asking niggas to deploy me they say "we'll check on you later"
Ich bitte Niggas, mich einzusetzen, sie sagen: "Wir melden uns später bei dir"
I bet you got it twisted who to say am right or wrong
Ich wette, du hast es verdreht, wer kann sagen, ob ich richtig oder falsch liege
Saying "nigga can't rap" they gonna notice when am gone
Sie sagen: "Nigga kann nicht rappen", sie werden es merken, wenn ich weg bin
I made them the peace they don't believe it was under my lead
Ich habe ihnen den Frieden gegeben, sie glauben nicht, dass es unter meiner Führung war
What could I do being ruthless and standing still
Was könnte ich tun, außer rücksichtslos zu sein und stillzustehen
Manipulating games players expecting an apology
Ich manipuliere Spiele, Spieler erwarten eine Entschuldigung
A soul survivor had to believe in a fantasy
Ein Überlebender musste an eine Fantasie glauben
Contemplating freedom is not free I'll find it in heaven
Ich denke darüber nach, dass Freiheit nicht umsonst ist, ich werde sie im Himmel finden
Saying only God can judge me, man am still enjoying
Ich sage, nur Gott kann mich richten, Mann, ich genieße es immer noch
Knowing the man above me is wearing a crown
Ich weiß, dass der Mann über mir eine Krone trägt
Facing beating the darkness torturing my mind
Ich stelle mich der Dunkelheit, die meinen Verstand quält
See me holding my hopes up (hopes up)
Sieh, wie ich meine Hoffnungen hochhalte (Hoffnungen hoch)
They don't know what's going on my mind now (peace of mind)
Sie wissen nicht, was jetzt in meinem Kopf vorgeht (Seelenfrieden)
Hallucinating my future (future)
Ich halluziniere meine Zukunft (Zukunft)
Wishing I had peace of mind now (yeah)
Ich wünschte, ich hätte jetzt Seelenfrieden (ja)
Saying I was addicted, addicted to peace of mind now (peace of mind)
Ich sage, ich war süchtig, süchtig nach Seelenfrieden (Seelenfrieden)
See me holding my hopes up (hopes up)
Sieh, wie ich meine Hoffnungen hochhalte (Hoffnungen hoch)
They don't know what's going on my mind now (peace of mind)
Sie wissen nicht, was jetzt in meinem Kopf vorgeht (Seelenfrieden)
See me holding my hopes up (don't stress too much, haha
Sieh, wie ich meine Hoffnungen hochhalte (nicht zu viel Stress, haha)
See me holding my hopes up (you don't wanna trouble ayy eh)
Sieh, wie ich meine Hoffnungen hochhalte (du willst keinen Ärger, ayy eh)
I was addicted to drinking 40s tryna free my mind
Ich war süchtig danach, 40er zu trinken, um meinen Geist zu befreien
I disappear listening to the ocean couple of times
Ich verschwinde und höre ein paar Mal dem Ozean zu
Saying my future is past stuck behind the time
Ich sage, meine Zukunft ist vergangen, ich stecke hinter der Zeit fest
Seeing the clouds of doubt feels hopeless sometimes
Ich sehe die Wolken des Zweifels, fühle mich manchmal hoffnungslos
No man alive wanna witness the struggles I survive
Kein Mann möchte die Kämpfe erleben, die ich überlebe
Dreaming of living lavish seeing brothers on the rise
Ich träume davon, verschwenderisch zu leben, und sehe Brüder aufsteigen
Wish I could take it back but will I survive, will I die
Ich wünschte, ich könnte es zurücknehmen, aber werde ich überleben, werde ich sterben?
Facing the odds above me am afraid to try
Ich stelle mich den Widrigkeiten über mir, ich habe Angst, es zu versuchen
My attitude was fuck it driven by the peace of mind
Meine Einstellung war, scheiß drauf, getrieben vom Seelenfrieden
Ain't not stressing ain't no pressure in this life of mine
Ich mache mir keinen Stress, es gibt keinen Druck in meinem Leben
Be a thinker one life to live got personify the dark
Sei ein Denker, ein Leben zu leben, habe die Dunkelheit zu personifizieren
Level of stress be prison or death
Das Stressniveau ist Gefängnis oder Tod
My deepest thoughts and dreams I retaliate with the hate
Meine tiefsten Gedanken und Träume, ich vergelte mit Hass
Seeing illusional pictures of enemies down in a hearse
Ich sehe illusionäre Bilder von Feinden in einem Leichenwagen
Praise God, in Him, we trust forever he lasts
Preist Gott, an Ihn glauben wir, für immer hält er an
But can he hear me screaming peace of mind
Aber kann er mich nach Seelenfrieden schreien hören?
See me holding my hopes up (hopes up)
Sieh, wie ich meine Hoffnungen hochhalte (Hoffnungen hoch)
They don't know what's going on my mind now (peace of mind)
Sie wissen nicht, was jetzt in meinem Kopf vorgeht (Seelenfrieden)
Hallucinating my future (future)
Ich halluziniere meine Zukunft (Zukunft)
Wishing I had peace of mind now (yeah)
Ich wünschte, ich hätte jetzt Seelenfrieden (ja)
Saying I was addicted, addicted to peace of mind now (peace of mind)
Ich sage, ich war süchtig, süchtig nach Seelenfrieden (Seelenfrieden)
See me holding my hopes up (hopes up)
Sieh, wie ich meine Hoffnungen hochhalte (Hoffnungen hoch)
They don't know what's going on my mind now (peace of mind)
Sie wissen nicht, was jetzt in meinem Kopf vorgeht (Seelenfrieden)
See me holding my hopes up (don't stress too much, haha
Sieh, wie ich meine Hoffnungen hochhalte (nicht zu viel Stress, haha)
See me holding my hopes up (you don't wanna trouble ayy eh)
Sieh, wie ich meine Hoffnungen hochhalte (du willst keinen Ärger, ayy eh)





Writer(s): Jean-dedieu Bonane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.