Paroles et traduction WizDoM - Dans mon main
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma'ssaye
rassemble
toute
le
puzzle,
My
neighborhood
gathers
all
of
the
puzzle
pieces,
Et
té
manque
a
moin
out
ti
corps
out
ti
bouille
out
ti
ker
côté
moin.
And
you
miss
my
small
body,
my
small
face,
my
small
heart,
next
to
me.
Un
homme
pas
bon
reste
trop
tout
seul,
A
lonely
man
is
not
good,
Ma
besoin
mon
moitié
pou
complète
set
bon
Dié
pas
fini
en
moin.
I
need
my
other
half
to
complete
this
good
Lord's
work,
not
finished
in
me.
Out
doucér
lé
pou
moin,
Your
sweetness
belongs
to
me,
Le
ciel
et
la
terre
la
pousse
a
ou
vers
out
rêve
donc
déssi
mon
somin.
Heaven
and
the
earth
have
pushed
her
toward
you,
toward
your
dream,
so
if
I
don't
dream
it.
Prend
le
temps
carresse
mon
deux
mains,
Take
the
time
to
caress
my
two
hands,
Mi
veux
ou
comprend
que
c'est
I
want
you
to
understand
that
it
is
Maintenant
va
forge
certainement
nout
deux
mains.
Now
that
will
certainly
create
our
two
hands.
Donc
parle
pas
moin
demain,
So
don't
tell
me
tomorrow,
Si
mon
kafrine
pas
coter
moin.
If
my
woman
is
not
next
to
me.
Mi'attende
pas
ou
demain,
I
don't
expect
you
tomorrow,
Si
zordi
ou
peu
être
dans
mon
main,
If
I
could
have
you
in
my
hand
today,
Dans
mon
main.
In
my
hand.
Moin
la
point
l'or
larzent,
I
don't
have
gold
and
silver,
Mais
dans
mon
ker
na
plus
que
ça.
But
in
my
heart,
there
is
more
than
that
alone.
Moin
la
point
l'or
té
kafrine,
I
don't
have
gold,
my
woman,
Mais
dans
mon
ker
na
plis
encore.
But
in
my
heart,
there
is
more
than
that
alone.
Moin
na
point
l'or
larzent,
I
don't
have
gold
and
silver,
Mais
dans
mon
ker
na
plus
que
ça.
But
in
my
heart,
there
is
more
than
that
alone.
Mon
na
point
l'or
té
kafrine,
I
don't
have
gold,
my
woman,
Moin
na
point
l'or
té
kafrine!
I
don't
have
gold,
my
woman!
Combien
d'riche
toujours
malhéré,
How
many
rich
people
are
still
unhappy,
Combien
vide
sera
jamais
comblé.
How
many
empty
spaces
will
never
be
filled.
Kafrine
oui
moin
lé
amouré,
Woman,
yes,
I
am
in
love,
Oui
semb
moin
ou
sera
pas
malhéré.
Yes,
with
me,
you
will
not
be
unhappy.
Laisse
domoune
cozé,
Let
the
fools
talk,
L'amour
le
gardien
nout
trésors!
Love
is
the
guardian
of
our
treasures!
Reste
pas
sel
déhors
viens
côté
moin.
Do
not
remain
lonely
outside,
come
to
me.
A
chaque
pas
ou
fait
vers
moin,
With
each
step
you
take
towards
me,
Nora
toujours
problème.
There
will
always
be
problems.
Mais
faudras
ou
traverse
même!
But
you
must
cross
the
threshold!
Dans
mon
ker
na
ton
reve!
In
my
heart
lies
your
dream!
A
chaque
pas
ou
fait
vers
moin,
With
each
step
you
take
towards
me,
Nora
toujours
problème!
There
will
always
be
problems!
Mais
faudras
ou
traverse
même.
But
you
must
cross
the
threshold.
Dans
mon
ker
na
ton
reve!
In
my
heart
lies
your
dream!
Donc
parle
pas
moin
demain,
So
don't
tell
me
tomorrow,
Si
mon
kafrine
pas
côté
moin.
If
my
woman
is
not
next
to
me.
Mi'attende
pas
ou
demain,
I
don't
expect
you
tomorrow,
Si
zordi
ou
peu
être
dans
mon
main,
If
I
could
have
you
in
my
hand
today,
Dans
mon
main.
In
my
hand.
Té
parle
pas
moin
domain,
You
don't
tell
me
in
vain,
Si
mon
kafrine
pas
côté
moin.
If
my
woman
is
not
next
to
me.
Mi'attende
pas
ou
demain,
I
don't
expect
you
tomorrow,
Si
zordi
ou
peu
être
dans
mon
main,
If
I
could
have
you
in
my
hand
today,
Dans
mon
main.
In
my
hand.
Moin
la
point
l'or
larzent,
I
don't
have
gold
and
silver,
Mais
dans
mon
ker
na
plus
que
ça.
But
in
my
heart,
there
is
more
than
that
alone.
Moin
la
point
l'or
té
kafrine,
I
don't
have
gold,
my
woman,
Mais
dans
mon
ker
na
plis
encore.
But
in
my
heart,
there
is
more
than
that
alone.
Moin
na
point
l'or
larzent,
I
don't
have
gold
and
silver,
Mais
dans
mon
ler
na
plus
que
ça.
But
in
my
heart,
there
is
more
than
that
alone.
Mon
na
point
l'or
té
kafrine,
I
don't
have
gold,
my
woman,
Moin
na
point
l'or
té
kafrine!
I
don't
have
gold,
my
woman!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sebastien lauret, david ledenon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.