WizDoM - Dans mon main - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction WizDoM - Dans mon main




Dans mon main
In my hand
Ma'ssaye rassemble toute le puzzle,
My neighborhood gathers all of the puzzle pieces,
Et manque a moin out ti corps out ti bouille out ti ker côté moin.
And you miss my small body, my small face, my small heart, next to me.
Un homme pas bon reste trop tout seul,
A lonely man is not good,
Ma besoin mon moitié pou complète set bon Dié pas fini en moin.
I need my other half to complete this good Lord's work, not finished in me.
Out doucér pou moin,
Your sweetness belongs to me,
Le ciel et la terre la pousse a ou vers out rêve donc déssi mon somin.
Heaven and the earth have pushed her toward you, toward your dream, so if I don't dream it.
Prend le temps carresse mon deux mains,
Take the time to caress my two hands,
Mi veux ou comprend que c'est
I want you to understand that it is
Maintenant va forge certainement nout deux mains.
Now that will certainly create our two hands.
Donc parle pas moin demain,
So don't tell me tomorrow,
Si mon kafrine pas coter moin.
If my woman is not next to me.
Mi'attende pas ou demain,
I don't expect you tomorrow,
Si zordi ou peu être dans mon main,
If I could have you in my hand today,
Dans mon main.
In my hand.
Moin la point l'or larzent,
I don't have gold and silver,
Mais dans mon ker na plus que ça.
But in my heart, there is more than that alone.
Moin la point l'or kafrine,
I don't have gold, my woman,
Mais dans mon ker na plis encore.
But in my heart, there is more than that alone.
Moin na point l'or larzent,
I don't have gold and silver,
Mais dans mon ker na plus que ça.
But in my heart, there is more than that alone.
Mon na point l'or kafrine,
I don't have gold, my woman,
Moin na point l'or kafrine!
I don't have gold, my woman!
Combien d'riche toujours malhéré,
How many rich people are still unhappy,
Combien vide sera jamais comblé.
How many empty spaces will never be filled.
Kafrine oui moin amouré,
Woman, yes, I am in love,
Oui semb moin ou sera pas malhéré.
Yes, with me, you will not be unhappy.
Laisse domoune cozé,
Let the fools talk,
L'amour le gardien nout trésors!
Love is the guardian of our treasures!
Reste pas sel déhors viens côté moin.
Do not remain lonely outside, come to me.
A chaque pas ou fait vers moin,
With each step you take towards me,
Nora toujours problème.
There will always be problems.
Mais faudras ou traverse même!
But you must cross the threshold!
Dans mon ker na ton reve!
In my heart lies your dream!
A chaque pas ou fait vers moin,
With each step you take towards me,
Nora toujours problème!
There will always be problems!
Mais faudras ou traverse même.
But you must cross the threshold.
Dans mon ker na ton reve!
In my heart lies your dream!
Donc parle pas moin demain,
So don't tell me tomorrow,
Si mon kafrine pas côté moin.
If my woman is not next to me.
Mi'attende pas ou demain,
I don't expect you tomorrow,
Si zordi ou peu être dans mon main,
If I could have you in my hand today,
Dans mon main.
In my hand.
parle pas moin domain,
You don't tell me in vain,
Si mon kafrine pas côté moin.
If my woman is not next to me.
Mi'attende pas ou demain,
I don't expect you tomorrow,
Si zordi ou peu être dans mon main,
If I could have you in my hand today,
Dans mon main.
In my hand.
Moin la point l'or larzent,
I don't have gold and silver,
Mais dans mon ker na plus que ça.
But in my heart, there is more than that alone.
Moin la point l'or kafrine,
I don't have gold, my woman,
Mais dans mon ker na plis encore.
But in my heart, there is more than that alone.
Moin na point l'or larzent,
I don't have gold and silver,
Mais dans mon ler na plus que ça.
But in my heart, there is more than that alone.
Mon na point l'or kafrine,
I don't have gold, my woman,
Moin na point l'or kafrine!
I don't have gold, my woman!





Writer(s): sebastien lauret, david ledenon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.