Wizzard - The Carlsberg Special (Pianos Demolished Phone 021 373 4472) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wizzard - The Carlsberg Special (Pianos Demolished Phone 021 373 4472)




The Carlsberg Special (Pianos Demolished Phone 021 373 4472)
The Carlsberg Special (Pianos Demolished Phone 021 373 4472)
زندگی قبل تو با من بد بود
Life with me was bad before you
سرد و خسته بین مردم بودم
Cold and tired among the people
من به هرکسی رسیدم غم داشت♯
I've reached to everyone who had sorrow
من همیشه عشق دوم بودم
I've always been the second love
یه نفر قبل من اینجا بوده
Someone has been here before me
که من از خاطره هاش ترسیدم♯
Whose memories I was afraid of
این گناه من نبوده که تورو
It wasn't my fault that I
یکمی دیرتر از اون دیدم
Saw you a little later than he did
تو با من باش و یه کاری کن بره
Be with me and do something to make him leave
یادش از دنیای دیوونه ی من♯
His memory from my crazy world
بذار این خونه بهم حسی بده
Let this house give me a feeling
که بشه صداش کنم خونه ی من
That I can call it my home
توی عکسی که ازش جا مونده
In the picture he left behind
خیره می شم و دلم می لرزه
I stare and my heart trembles
چی تو این نگاه غمگین دیدی
What did you see in this sad look
که به خنده های من می ارزه (می ارزه)
That is worth my laughter (worth it)
تو نمی تونی برای من یکی
You can't be for me alone
به غریبگی مردم باشی
A stranger to the people
حق بده من سخت می گیرم به تو♯
Excuse me, I'm hard on you
آخه سخته عشق دوم باشی
Because it's hard to be a second love
اگه چند سال زودتر می دیدمت
If I had met you a few years earlier
از گذشته ت دیگه وحشتی نبود
I wouldn't be afraid of your past
اولین عشق تو می شدم اگه
I would have been your first love if
اگه این زمان لعنتی نبود♯
If this damn time didn't exist
تو با من باش و یه کاری کن بره
Be with me and do something to make him leave
یادش از دنیای دیوونه ی من
His memory from my crazy world
بذار این خونه بهم حسی بده
Let this house give me a feeling
که بشه صداش کنم خونه ی من
That I can call it my home
توی عکسی که ازش جا مونده
In the picture he left behind
خیره می شم و دلم می لرزه♯
I stare and my heart trembles
چی تو این نگاه غمگین دیدی
What's in this sad look





Writer(s): Bill Hunt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.