Wizzy Snow - 214 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Wizzy Snow - 214




214
214
Criiiippp
Criiiippp
I'm the same nigga from the cut
Ich bin derselbe Nigga aus dem Block
Another day in the hood so I gotta keep it tucked
Ein weiterer Tag im Ghetto, also muss ich sie griffbereit halten
If a nigga ask Wes CraCCin then it's us
Wenn ein Nigga fragt, was geht ab, dann sind wir's
So many niggas going down
So viele Niggas gehen unter
Don't trust your niggas
Trau deinen Niggas nicht
Or the bitch that you love
Oder der Schlampe, die du liebst
Getting messages from numbers that I ain't never seen
Bekomme Nachrichten von Nummern, die ich noch nie gesehen habe
And I can see the future but nah it ain't a dream
Und ich kann die Zukunft sehen, aber nein, es ist kein Traum
Every nigga I done lost it was ring after ring
Jeder Nigga, den ich verloren habe, es war ein Anruf nach dem anderen
It was Call after call
Es war Anruf um Anruf
It was Plea after Plea
Es war ein Appell nach dem anderen
Add a scope and a beam with a 50 I can see
Füge ein Zielfernrohr und einen Lichtstrahl mit einer 50er hinzu, ich kann sehen
Hit A nigga in the dark if I was shooting from a tree
Erwische einen Nigga im Dunkeln, wenn ich von einem Baum aus schießen würde
Big call of duty guns shoot a nigga in the street from a room in a house without a Motherfucking peep
Fette Call of Duty-Waffen, erschieße einen Nigga auf der Straße von einem Zimmer in einem Haus ohne einen verdammten Mucks
I'm the nigga that they call when it's beef
Ich bin der Nigga, den sie rufen, wenn es Stress gibt
Nah I ain't Floyd but I still charge a fee
Nein, ich bin nicht Floyd, aber ich verlange trotzdem eine Gebühr
Thinking she too friendly but maybe it's just me
Denke, sie ist zu freundlich, aber vielleicht liegt es nur an mir
Having dreams you going die so I'm riding with my .40 in the Seat
Habe Träume, dass du sterben wirst, also fahre ich mit meiner .40er im Sitz
They don't really want beef they leave trails for police
Sie wollen nicht wirklich Stress, sie hinterlassen Spuren für die Polizei
Cause I'm a nut raising hell for a M that's a fee
Denn ich bin ein Verrückter, der für ein M die Hölle losmacht, das ist eine Gebühr
and I studder On grape cause I'm a motherfucking G
und ich stottere auf Grape, weil ich ein verdammter G bin
She want the key to my heart but I lost my heart to the streets
Sie will den Schlüssel zu meinem Herzen, aber ich habe mein Herz an die Straße verloren
I ain't never been nobody but me
Ich war noch nie jemand anderes als ich
Choosing sides your going die
Wenn du dich entscheidest, wirst du sterben
Put that on Ryan On Reek
Schwör das auf Ryan, auf Reek
On
Auf
On KeKe Mell fuck a jail ima ride when it's beef
Auf KeKe Mell, scheiß auf den Knast, ich fahre, wenn es Stress gibt
Thinking you going take me fight for your life in the streets
Denkst, du wirst mich kriegen, kämpfe um dein Leben auf der Straße
It's just the same ole shit
Es ist immer die gleiche Scheiße
Day in the life of the same ole Crip
Ein Tag im Leben des immer gleichen Crips
Going back and forth About the same ole bitch
Hin und her wegen der immer gleichen Schlampe
Ready to give it all up
Bereit, alles aufzugeben
up in that same ole fit
in der immer gleichen Montur
I'm the same nigga from the cut
Ich bin derselbe Nigga aus dem Block
Another day in the hood so I gotta keep it tucked
Ein weiterer Tag im Ghetto, also muss ich sie griffbereit halten
If a nigga ask Wes CraCCin then it's us
Wenn ein Nigga fragt, was geht ab, dann sind wir's
So many niggas going down
So viele Niggas gehen unter
Don't trust your niggas
Trau deinen Niggas nicht
Or the bitch that you love
Oder der Schlampe, die du liebst





Writer(s): Daejwon Manley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.