Wk feat. Fly - También Somos Lo Que Perdimos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wk feat. Fly - También Somos Lo Que Perdimos




También Somos Lo Que Perdimos
Мы тоже потерянное
Entiende, no llegas a ningún lugar
Пойми, ты никуда не придёшь
Perdiéndote, rodando hasta el tiempo,
Теряясь, катясь во времени,
Bajando de las nubes como gotas de cemento,
Спускаясь с облаков как капли цемента,
Busca otro lugar, busca hasta el final...
Ищи другое место, ищи до конца...
Dímelo de frente
Скажи мне в лицо
Me desespera, que nada será diferente.
Это меня отчаивает, я знаю, что ничего не изменится.
Sueños rotos, pesadillas indestructibles,
Разбитые мечты, несбывшиеся кошмары,
A veces ser el mejor de nada te sirve,
Иногда быть лучшим из ничего не значит,
Dulce venganza para endulzar el café,
Сладкая месть, подслащивающая кофе,
Mi corazón para enfriar el whisky;
Моё сердце, чтобы охладить виски;
Saciar la sed.
Утолить жажду.
Mi más sentido pésame,
Соболезную от всей души,
Mis sentidos pesan, man,
Мои чувства тяжелы, чувак,
Si no regresas, mejor regrésame,
Если не вернёшься, то лучше верни меня,
Back in the days, Regresaban la misma noche,
В те дни, возвращались в ту же ночь,
Back in the night, no puedo, ya me conoces.
Прошлой ночью, я не могу, ты же знаешь.
Como esperas que eso que dices me duela,
Как ты думаешь, что твои слова ранят меня,
Si tus palabras me llegan a la suela,
Если твои слова доходят только до моей подошвы,
Solo me llegan cuando me mandas al carajo,
Они доходят до меня только тогда, когда ты посылаешь меня к чёрту,
No estaré tan perdido para buscarme un trabajo.
Я не буду настолько потерянным, чтобы искать для себя работу.
De 9 a 5, maldito horario.
С 9 до 5, чёрт, какое расписание.
Entre más pierdas el honor, más honorarios,
Чем больше ты теряешь честь, тем больше гонораров,
Vamos hombre deja de pensar en el pasado,
Давай, чувак, перестань думать о прошлом,
No llegas a ningún lugar si sigues atado,
Ты никуда не придёшь, если будешь связан,
Están quebrados, por eso su música que pega;
Они в отчаянии, поэтому их музыка так цепляет;
Para juntar los pocos pedazos que les quedan.
Чтобы собрать те несколько кусочков, которые у них остались.
Traigo el estilo que no tienen en uso,
Я приношу стиль, который они не используют,
Los vagabundos tienen hambre de todo;
Бродягам всего мало;
Menos de triunfo.
Кроме триумфа.
Las paredes me hablan, me ofrecen techo,
Стены говорят со мной, предлагают мне кров,
Las mujeres me hablan: "¿Roberto que has hecho?",
Женщины говорят мне: "Роберт, что ты сделал?",
Observas esa estrella fugaz sin telescopio,
Ты наблюдаешь за этой падающей звездой без телескопа,
Socio no tengo nada, ni mi nombre es propio,
Бро, у меня ничего нет, даже моё имя мне не принадлежит,
Mañana por mí, mañana por mí.
Завтра за мной, завтра за мной.
Me pidió una noche mágica y desaparecí.
Она попросила у меня волшебную ночь, и я исчез.
Estoy viviendo una doble vida, mamá;
Я живу двойной жизнью, мама;
Por eso hoy cumplo cien años de soledad,
Поэтому сегодня я отмечаю сто лет одиночества,
Na'mas veo la felicidad en los masajes,
Я только вижу счастье в массажах,
Hacía falta esto, por eso lo traje,
Этого не хватало, поэтому я принёс это,
Soy un loco de remate, no me rebajes.
Я полный псих, не унижай меня.
Si te cuelgo el teléfono, es un narco-mensaje.
Если я брошу трубку, это наркопослание.
Entiende, no llegas a ningún lugar
Пойми, ты никуда не придёшь
Perdiéndote, rodando hasta el tiempo,
Теряясь, катясь во времени,
Bajando de las nubes como gotas de cemento,
Спускаясь с облаков как капли цемента,
Busca otro lugar, busca hasta el final...
Ищи другое место, ищи до конца...
Dímelo de frente
Скажи мне в лицо
Me desespera, que nada será diferente.
Это меня отчаивает, я знаю, что ничего не изменится.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.