Wlad Borges feat. Culandria - Nossa História - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wlad Borges feat. Culandria - Nossa História




Nossa História
Our Story
Seu sorriso é perfeito
Your smile is perfect
Igual o nascer do sol
Like the sunrise
Uma tarde abraçados
An afternoon in each other's arms
Em frente a um farol
In front of a lighthouse
tenho olhos pra você
I only have eyes for you
Não tenho olhos pra ninguém
I have no eyes for anyone else
Amo seu jeito de ser
I love the way you are
Faço tudo que "cê"
I do everything you see
Todo dia em que eu te olho
Every day I look at you
Vejo tudo, tudo em seus olhos
I see everything, everything in your eyes
existe um jeito de ser feliz
There is only one way to be happy
Você é tudo que eu sempre quis
You are everything I ever wanted
A nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
A musica nos leva para o fim, juntos
The music takes us to the end, together
Perto do outro e construindo um mundo
Close to each other and building a world
Mesmo quando certo, erro, mais com você não é assim
Even when right, wrong, but with you it's not like that
Você me mantém de pé, acordado estou com você
You keep me on my feet, I'm awake with you
Onde estiver
Wherever you are
Como a onda toca a areia, eu quero tocar você
As the wave touches the sand, I want to touch you
Baby vem ser o meu por do sol e eu o teu amanhecer
Baby come be my sunset and I your sunrise
É, nascemos um pro outro, tipo encaixe perfeito
Yes, we were born for each other, like a perfect fit
Amor tomou minha mente, se alastrou no meu peito
Love took over my mind, spread in my chest
Seu sorriso é perfeito, igual o nascer do sol
Your smile is perfect, like the sunrise
Ou uma tarde abraçados em frente a um farol
Or an afternoon in each other's arms in front of a lighthouse
tenho olhos "pro cê", não tenho tempo pra briga
I only have eyes for you, I have no time for quarrels
Amo esse jeito marrento, e de fingir que não liga
I love that arrogant way, and pretending you don't care
Assim a gente vai ser feliz, do nosso filme de amor você é minha
That way we will be happy, from our love movie you are my
Atriz
Actress
"Cê" é meu anjo, minha vida, o meu inicio sem fim
You are my angel, my life, my beginning without end
Deixa eu cuidar de você e você cuida de mim?
Let me take care of you and you take care of me?
A nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
A musica nos leva para o fim, juntos
The music takes us to the end, together
Perto do outro e construindo um mundo
Close to each other and building a world
Mesmo quando certo, erro, mais com você não é assim
Even when right, wrong, but with you it's not like that
Você me mantém de
You keep me on my feet
Acordado estou com você, onde estiver
Awake I am with you, wherever you are
Eu fico o dia inteiro pensando em você
I think about you all day
O seu sorriso lindo não consigo esquecer
I can't forget your beautiful smile
Seus carinhos, seus beijos, seu corpo perfeito
Your caresses, your kisses, your perfect body
Ooh... Ooh... Amo tudo em você
Ooh... Ooh... I love everything about you
Eu quero te abraçar, venha fica comigo
I want to hug you, come stay with me
assim encontro a paz que eu preciso
Only then will I find the peace I need
Meu grande medo é perder você
My greatest fear is losing you
Minha vida ganhou sentido depois de te conhecer
My life gained meaning after I met you
Um sentimento tão profundo que não pra descrever
A feeling so deep that words cannot describe
Me desperta emoções que eu nem sabia ter
Awakens emotions I didn't even know I had
O grande motivo da minha alegria
The great reason for my joy
Eu te amo mais e mais a cada dia
I love you more and more each day
Hoje sim posso dizer, se eu sou feliz
Today I can say, if I am happy
Devo isso a você
I owe it to you
A nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
A musica nos leva para o fim, juntos
The music takes us to the end, together
Perto do outro e construindo um mundo
Close to each other and building a world
Mesmo quando certo, erro, mais com você não é assim
Even when right, wrong, but with you it's not like that
Você me mantém de
You keep me on my feet
Acordado estou com você, onde estiver
Awake I am with you, wherever you are
Marrenta, folgada, estilosa, a mina é zika
Arrogant, loose, stylish, the girl is cool
Olhar poderoso, até guerra pacifica
Powerful gaze, even war pacified
Pra que brigar, bobagem, por mim tudo bem
Why fight, nonsense, for me everything is fine
Pra mim serve você, não quero mais ninguém
You are the only one for me, I don't want anyone else
Você é fundamental como ar que eu respiro
You are essential as the air I breathe
Você é meu apoio e sempre meu ombro amigo
You are my support and always my friendly shoulder
Apaixonado eu tô, todos falam não ligo
In love I am, everyone says I don't care
Pois viver sem amar, é viver sem sentido
For to live without love, is to live without meaning
Todo dia em que eu te olho
Every day I look at you
Vejo tudo, tudo em seus olhos
I see everything, everything in your eyes
existe um jeito de ser feliz
There is only one way to be happy
Você é tudo que eu sempre quis
You are everything I ever wanted
A nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
A musica nos leva para o fim, juntos
The music takes us to the end, together
Perto do outro e construindo um mundo
Close to each other and building a world
Mesmo quando certo, erro, mais com você não é assim
Even when right, wrong, but with you it's not like that
Você me mantém de
You keep me on my feet
Acordado estou com você, onde estiver
Awake I am with you, wherever you are





Writer(s): Wlad Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.