Woe, Is Me - A Story To Tell - traduction des paroles en allemand

A Story To Tell - Woe, Is Metraduction en allemand




A Story To Tell
Eine Geschichte zu erzählen
Let's go
Los geht's
No one ever said this life would come easy
Niemand hat je gesagt, dieses Leben wäre leicht
For God's sake, you just have to believe me
Um Gottes Willen, du musst mir einfach glauben
I will go until the floor breaks beneath me
Ich gehe weiter, bis der Boden unter mir bricht
So place your bets, this shit won't be easy
Also setzt eure Wetten, dieser Scheiß wird nicht einfach
Go
Los
Why believe all the shit they said?
Warum all den Mist glauben, den sie erzählen?
This isn't over until I'm fucking dead
Das ist nicht vorbei, bis ich verdammt nochmal tot bin
So I'll let you keep your fame
Also lass dich deinen Ruhm behalten
While we all still stay the same
Während wir alle gleich bleiben
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
And you don't have the backbone that everyone believes you do
Und du hast nicht das Rückgrat, das alle in dir sehen
So go ahead and talk your shit, I'll give you a reason to
Also red ruhig deine Scheiße, ich gebe dir einen Grund dazu
How does it feel to think so highly of yourself?
Wie fühlt es sich an, so von dir selbst überzeugt zu sein?
And it's like they always say, that the past will find you
Und wie man immer sagt, die Vergangenheit findet dich
'Cause karma is a bitch, it only comes back to remind you
Denn Karma ist eine Bitch, es kommt nur zurück, um dich zu erinnern
And after all of this time, you'll be put in your place
Und nach all dieser Zeit wirst du deinen Platz finden
I just hope that I'm around to see the look on your face
Ich hoffe nur, dass ich da bin, um den Blick auf deinem Gesicht zu sehen
'Cause you see
Denn siehst du
The one main difference between you and me is that
Der Hauptunterschied zwischen dir und mir ist
In this world where nothing comes for free
In dieser Welt, wo nichts umsonst ist
I know what the fuck I'm fighting for
Ich weiß, wofür ich verdammt nochmal kämpfe
Bring your war
Bring deinen Krieg
'Cause I think it's time that we settle the score
Denn ich glaube, es ist Zeit, dass wir abrechnen
And while you're gonna tell me what the hell it takes
Und während du mir erzählst, was es braucht
To turn someone that I love into someone that I hate
Jemanden, den ich liebe, in jemanden zu verwandeln, den ich hasse
So before you make that bright mistake
Also bevor du diesen dummen Fehler machst
Of standing up for a two-faced snake
Dich für eine falsche Schlange einzusetzen
I hope you learn by the words in the song
Hoffe ich, du lernst durch die Worte in diesem Lied
That it's been us here for you all along
Dass wir die ganze Zeit für dich da waren
Say whatever you need to say
Sag, was du sagen musst
But make sure you choose your words well
Aber achte darauf, dass du deine Worte sorgfältig wählst
And if you suddenly find yourself speechless
Und wenn du plötzlich sprachlos bist
I'll give you a story to tell, whoa
Gebe ich dir eine Geschichte zu erzählen, whoa
I've gone through hell and back to prove myself
Ich bin durch die Hölle gegangen, um mich zu beweisen
And put your words to shame
Und deine Worte zu beschämen
And by the time that this is all said and done
Und wenn alles gesagt und getan ist
You may not understand
Verstehst du es vielleicht nicht
But you'll sure as hell remember our name
Aber du wirst unseren Namen verdammt nochmal in Erinnerung behalten
Say whatever you need to say
Sag, was du sagen musst
But make sure you choose your words well
Aber achte darauf, dass du deine Worte sorgfältig wählst
You don't have the backbone that everyone believes you do
Du hast nicht das Rückgrat, das alle in dir sehen
So talk your shit, I'll give you a reason to
Also red deine Scheiße, ich gebe dir einen Grund dazu





Writer(s): Kevin Christopher Hanson, Austin Reed Thorton, Doriano Serviano Magliano, Brian Nicholas Medley, Andrew Franco Paiano, Hance James Alligood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.