Woe, Is Me - The Walking Dead - traduction des paroles en allemand

The Walking Dead - Woe, Is Metraduction en allemand




The Walking Dead
Die Wandernden Toten
What makes you think you can get away with murder
Was lässt dich denken, du könntest mit Mord davonkommen?
And just walk away from fucking everything?
Und einfach von allem fucking weggehen?
You'll be the walking dead.
Du wirst zu den wandernden Toten.
You'll be the walking dead, with our wills around your neck.
Du wirst zu den wandernden Toten, mit unseren Testamenten um deinen Hals.
So our advice to you is just keep running.
Unser Rat an dich ist also: Lauf einfach weiter.
Run from everyone and everything.
Lauf vor jedem und allem weg.
What makes you think that you could put our name to shame?
Was lässt dich denken, du könntest unseren Namen in den Schmutz ziehen?
Rest in peace is what they say,
"Ruhe in Frieden" ist das, was sie sagen,
But how can you bury something that came from nothing;
Aber wie kannst du etwas begraben, das aus dem Nichts entstanden ist;
Even though our dreams aren't dead?
Obwohl unsere Träume nicht tot sind?
And I just can't let this one go, so let's set the story straight.
Und ich kann das einfach nicht loslassen, also lassen wir die Geschichte richtigstellen.
We will be heard, no matter what the fuck it takes!
Wir werden gehört werden, egal, was es fucking kostet!
And I'll make you realize that you can place the blame,
Und ich werde dich erkennen lassen, dass du die Schuld zuweisen kannst,
But you can't erase me from this game.
Aber du kannst mich nicht aus diesem Spiel löschen.
Because as long as there's you, I'll do what it takes to prove we're still the same.
Denn solange es dich gibt, werde ich alles tun, um zu beweisen, dass wir immer noch gleich sind.
So what the fuck are we waiting for?
Also, worauf zum Teufel warten wir noch?
It's time we stand up for ourselves,
Es ist Zeit, für uns selbst einzustehen,
And if that doesn't make it clear enough
Und wenn das nicht klar genug ist,
Then our friends are here to help.
Dann sind unsere Freunde hier, um zu helfen.
We've been put down by everyone we thought we knew,
Wir wurden von allen niedergemacht, die wir zu kennen glaubten,
But we're just fine here 'cause we could never sink as low as you.
Aber uns geht es gut, denn wir könnten niemals so tief sinken wie du.
The times have changed, the tables turned.
Die Zeiten haben sich geändert, die Rollen sind vertauscht.
I thought you'd get the point by now, but I guess that you will never learn.
Ich dachte, du hättest es jetzt verstanden, aber anscheinend lernst du es nie.
So just look out for yourself, it seems to be your past time.
Also pass einfach auf dich auf, das scheint dein Zeitvertreib zu sein.
So here's your ticket to Hell, it seems you missed it the last time.
Hier ist dein Ticket zur Hölle, anscheinend hast du es beim letzten Mal verpasst.
Welcome to Hell.
Willkommen in der Hölle.
So now it's our turn to speak.
Jetzt sind wir dran zu sprechen.
You'll have no choice but to hear us out,
Du wirst keine andere Wahl haben, als uns zuzuhören,
When we tell them about the truth
Wenn wir ihnen die Wahrheit erzählen
And how you tried so hard to sell us out.
Und wie du dich so sehr abgemüht hast, uns zu verraten.
So just look out for yourself, it seems to be your past time.
Also pass einfach auf dich auf, das scheint dein Zeitvertreib zu sein.
So here's your ticket to Hell, it seems you missed it last time.
Hier ist dein Ticket zur Hölle, anscheinend hast du es beim letzten Mal verpasst.
So welcome to Hell.
Also willkommen in der Hölle.





Writer(s): Kevin Christopher Hanson, Austin Reed Thorton, Doriano Serviano Magliano, Brian Nicholas Medley, Andrew Franco Paiano, Hance James Alligood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.