Wohnout - Depardieu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wohnout - Depardieu




Depardieu
Depardieu
Život je báseň od Rasputina, chvíli je krásnej, chvíli je dřina.
Life is a poem by Rasputin, sometimes it's beautiful, sometimes it's a grind.
Život je báseň od Mandelstamma, chvíli pohádka a chvíli drama
Life is a poem by Mandelstam, sometimes a fairy tale and sometimes a drama
Jeden si řekl, že by moh' bagetu prodat za piroh
One said that he could sell a baguette for a pirozhki
Sklenici vína za stakana, Porsche za soba s parohama
A glass of wine for a cup of tea, a Porsche for a sleigh with reindeer
A v srdci místo Eiffelovky, chovat si drahou flašku vodky
And in his heart instead of the Eiffel Tower, to keep a bottle of expensive vodka
A v baretu v kabaretu... hrát ruskou ruletu
And in a beret in a cabaret... play Russian roulette
Řek' Gerard Depardieu, že se mu víno dobře nepije
Gerard Depardieu said that he can't drink wine well anymore
A tak sbohem milá Francie, teď budu pít vodku
And so farewell, dear France, now I will drink vodka
Řádí, chlastá, obcuje a kazačok na parketu tancuje
He rages, drinks, has intercourse and dances the kazachok on the dance floor
A přes všechny svý partie, nevejde se na fotku
And despite all his parts, he no longer fits in a photo
Život je báseň jak od Puškina, chvíli je smutnej, chvíli je psina
Life is a poem like Pushkin's, sometimes it's sad, sometimes it's a dog's life
Změna v něm číhá tak jako mina, než vystřelí jak Gagarina
Change lurks in it like a landmine, before it shoots you out like Gagarin
Jeden si řekl, že by moh' vyměnit Brie za tvaroh
One said that he could exchange Brie for cottage cheese
A Tour de France za ruská kola a Molliera za Gogola
And the Tour de France for Russian wheels and Moliere for Gogol
A viržinka za rudý máčka a taky kankán za kozáčka
And virgin for red sauce and also the cancan for the kozachok
A v baretu v kabaretu... hrát ruskou ruletu
And in a beret in a cabaret... play Russian roulette
Řek' Gerard Depardieu, že se mu víno dobře nepije
Gerard Depardieu said that he can't drink wine well anymore
A tak sbohem milá Francie, teď budu pít vodku
And so farewell, dear France, now I will drink vodka
Řádí, chlastá, obcuje a kazačok na parketu tancuje
He rages, drinks, has intercourse and dances the kazachok on the dance floor
A přes všechny svý partie, nevejde se na fotku
And despite all his parts, he no longer fits in a photo
Život je tvrdý, nezralý mango. Když rozpadne se, je plný vos
Life is hard, an unripe mango. When it falls apart, it's full of wasps
Žít je však lehký, jako když tango písní nese a ty jsi bos
But living is easy, like when a tango carries you in song and you are barefoot
Jeden si řekl kurva fix, co na tom, že jsem Obelix
One said damn it, what does it matter that I am Obelix
A že i když ji mám jako z praku, jsem Cyrano z Bergeracu
And that even though I have it like a slingshot, I am Cyrano de Bergerac
Co se jednou po uši zamiloval do Marfuši
What if one day up to my ears I fell in love with Marfusha
A teď je jako v pugetu... v plným rozkvětu
And now I am like in a bouquet... in full bloom
Je jedno, jestli Marseille, Moskva nebo Paříž
It doesn't matter if it's Marseille, Moscow or Paris
Když máš dobrej koktejl, nezáleží kde paříš
When you have a good cocktail, it doesn't matter where you party
Je jedno jestli ječná, Beluga či Staličná
It doesn't matter if it's barley, Beluga or Stalichnaya
Champagne nebo rosé znalec srdce v nose
Whether Champagne or rosé, a connoisseur has a heart in his nose
A kdo srdce v nose tomu je přeci šumák
And who has a heart in his nose, it doesn't matter to him
Že si chlastá co chce i když rudej čumák
That he's drinking whatever he wants, even if he has a red nose
Je jedno kde si žije a kde hýří a kde pije
It doesn't matter where he lives and where he revels and where he drinks
V srdcích nám stále bije Gérard Depardieu
In our hearts Gérard Depardieu always beats





Writer(s): Jan Homola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.