Wohnout - Dobry Rano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wohnout - Dobry Rano




Dobry Rano
Good Morning
Dobrý ráno, slunce vychází nad rájem
Good morning, the sun is rising over paradise
dosnídáte chléb s čajem
When you finish your breakfast of bread and tea
Shrňte zbytky jídla ze stolu
Clear up the leftovers from the table
A pak roztáhněte křídla
And then stretch out your wings
Protože spolu roztáhnem je s vámi ještě za šera
Because together we will stretch them with you while it is still dark
Pánové a dámy - ťukněte se do čela!
Ladies and gentlemen - tap yourself on the forehead!
Dobrý ráno, slunce vychází nad rájem
Good morning, the sun is rising over paradise
A na místo, kde stojíme, dopadají první paprsky
And the first rays are falling on the place where we stand
Je nebesky hezky, a tak se usmíváme jako z grotesky
It's heavenly beautiful, so we smile like in a grotesque
Jako vždycky si budem hrát spolu na kořist a na lovce
As always, we will play together at prey and hunter
Takže sundat sukně a pánové rozepnou svoje poklopce!
So take off your skirts and the gentlemen will unzip their hatches!
Smažilo, pražilo slunce, lidi zlobili
The sun fried and roasted, people were angry
A lidi zlobili, způsobili paniku
And the people were angry, they caused panic
ťukáš si na čelo, víš, jak jsme se bavili
You tap yourself on the forehead, you know how we amused ourselves
V týhle situaci máme svoji taktiku
In this situation we have our tactic
Lízat si rány doufám nebudem
Licking wounds, I hope we won't
Hej Hany Bany, bylo a nebylo
Hey Hany Bany, it was and wasn't
Hej Hany Bany, tak jak to provedem
Hey Hany Bany, so how do we do it
Míněno vážně jde o to, aby nás to bavilo
Meant seriously, the point is that we should have fun
Dobrý ráno, slunce svítí nad námi
Good morning, the sun is already shining above us
A my trestáme se důtkami
And we punish ourselves with reprimands
Je nebesky hezky, a tak se usmíváme jako z grotesky
It's heavenly beautiful, so we smile like in a grotesque
Upálíme si čarodějnici a zapomenem na stesky
We'll burn a witch and forget the sorrows
Ale ještě se nezdá, že by nám to stačilo
But it doesn't seem that we've had enough yet
Smažilo, pražilo slunce, lidi zlobili
The sun fried and roasted, people were angry
A lidi zlobili, způsobili paniku
And the people were angry, they caused panic
ťukáš si na čelo, víš, jak jsme se bavili
You tap yourself on the forehead, you know how we amused ourselves
V týhle situaci máme svoji taktiku
In this situation we have our tactic
Lízat si rány doufám nebudem
Licking wounds, I hope we won't
Hej Hany Bany, bylo a nebylo
Hey Hany Bany, it was and wasn't
Hej Hany Bany, tak jak to provedem
Hey Hany Bany, so how do we do it
Míněno vážně jde o to, aby nás to bavilo
Meant seriously, the point is that we should have fun
Dobrý ráno, když máme den jako z obrázku
Good morning, when we already have a day like a picture
Tak vezmem balónek na provázku na procházku
So we'll take a balloon on a string for a walk
Dobrý ráno, pak trošku pokrčíme kolena
Good morning, then we will bend our knees a little
Vždyť víte, co to znamená
After all, you know what that means
Podle návodu z letecký knížky
According to the instructions from the aviation book
Se odrazíme do výšky a zamáváme křídly
We will jump to a height and wave our wings
Vzneseme se, abychom se rozhlídli
We will rise to look around
A heleme se
And lo and behold
Posoudíme z mráčků, kde je za šera
We will assess from the clouds, where in the twilight
Možný sehnat hračku - ťukněte se do čela!
It is possible to get a toy - tap yourself on the forehead!





Writer(s): Jan Homola, Matej Homola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.