Wohnout - Fanynka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wohnout - Fanynka




Fanynka
Fanynka
Na kraji pódia stojí fanynka,
On the edge of the stage, a female enthusiast stands,
Pohupuje tělem do rytmu zlehýnka.
Lightly bouncing her body to the rhythm.
Chce si zaplavat, sem tam se ponořit,
She wants to dive in, occasionally immerse herself,
Do moře lidskejch hlav, a tak čeká na svůj hit, na svůj hit.
Into a sea of human heads, and so she waits for her hit, her hit.
Jak sebou opilá rumová pralinka
Like a drunken praline in rum,
Zvedá ruce k davu, zvedá kolínka.
She raises her hands to the crowd, raises her knees.
Chce si zaplavat, sem tam se ponořit
She wants to dive in, occasionally immerse herself,
Do moře lidskejch hlav, a tak čeká na svůj hit,
Into a sea of human heads, and so she waits for her hit,
Na svůj hit, na svůj hit, na svůj hit.
Her hit, her hit, her hit.
Když hrajou (když hrajou) jen pro ni (jen pro mě),
When they play (when they play) only for her (only for her),
Celá se (celá se) rozzáří (rozzářím).
She shines (she shines) completely (completely).
Na kraji (na kraji) pódia (pódia)
On the edge (on the edge) of the stage (of the stage)
Ruce svý (ruce svý) rozpaží (rozpažím).
She opens her arms (she opens her arms).
A vrhá střemhlav se do moře hlav,
And rushes headlong into the sea of heads,
Rukou proud ji pryč unáší.
The current of hands carries her away.
Hned na poprvý se to nepovedlo,
The first time it didn't work,
Moře ji nazpátek z vody vyvrhlo.
The sea threw her back out of the water.
Jenže vona, to se ví, nedá se zaskočit
But she, of course, can't be put off
A tak znovu začne tančit a vyvolávat hit
And so she starts dancing again, calling for a hit
Ten svůj hit, ten svůj hit, ten svůj hit.
Her hit, her hit, her hit.
Když hrajou (když hrajou) jen pro ni (jen pro mě),
When they play (when they play) only for her (only for her),
Celá se (celá se) rozzáří (rozzářím).
She shines (she shines) completely (completely).
Na kraji (na kraji) pódia (pódia)
On the edge (on the edge) of the stage (of the stage)
Ruce svý (ruce svý) rozpaží (rozpažím).
She opens her arms (she opens her arms).
A vrhá střemhlav se do moře hlav,
And rushes headlong into the sea of heads,
Rukou proud ji pryč unáší.
The current of hands carries her away.
Šaty svý máčí, šaty svý máčí, šaty svý máčí v moři hlav,
She soaks her dress, she soaks her dress, she soaks her dress in the sea of heads,
S sebou ji vláčí, s sebou ji vláčí, s sebou ji vláčí lidskej dav.
Dragging her along, dragging her along, dragging her along the human crowd.
Tisíc náručí lehce nadnáší fanynku bláhovou do všech stran.
A thousand arms gently lift the naive enthusiast on all sides.
Žádnej bůh ji tu nechrání,
No god protects her here,
Jenže dřív než to pochopí,
But before she understands this,
Moře návrat k břehu zabrání
The sea prevents her from returning to shore
A v sobě ji utopí.
And drowns her within itself.





Writer(s): Jan Homola, Matej Homola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.