Wohnout - Flašinety - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wohnout - Flašinety




Flašinety
Hurdy-Gurdies
Hrajou, hrajou, hrajou lidi na flašinety
They play, they play, they play people on hurdy-gurdies
Hrajou, hrajou, hrajou
They play, they play, they play
Hrajou, hrajou, hrajou lidi na flašinety
They play, they play, they play people on hurdy-gurdies
Hrajou, hrajou, hrajou
They play, they play, they play
Vystřelím růži ti na pouti
I'll shoot you a rose at the fair
Pak spolu štěstí půjdeme hledat
Then together we'll go seeking happiness
Prstýnky z plastu, ty k pleti jdou ti
Plastic rings, they go with your skin
Z perníku srdce, chci ti ho předat
A gingerbread heart, I want to give it to you
Chci ti ho předat na horský dráze
I want to give it to you on the roller coaster
Aby to trošku s výhledem bylo
So that it's a bit with a view
Trefila si se zrovna do fáze
You've hit a phase right when it was time
Kdy se ve mně probudilo
When something in me awoke
Probudilo se ve mně zvíře, hyena
In me awoke an animal, a hyena
Probudila se ve mně
It woke up in me
Probudilo se ve mně zvíře, hyena
In me awoke an animal, a hyena
A zaduněla země
And the earth thundered
Hrajou, hrajou, hrajou lidi na flašinety
They play, they play, they play people on hurdy-gurdies
Hrajou, hrajou, hrajou
They play, they play, they play
Hrajou, hrajou, hrajou lidi na flašinety
They play, they play, they play people on hurdy-gurdies
Hrajou, hrajou, hrajou
They play, they play, they play
Vystřelím růži ti na pouti
I'll shoot you a rose at the fair
Na třetí pokus jsem to dělal
On the third try I finally did it
A k tomu rtěnku můžu ti koupit
And I can buy you lipstick to go with it
Víc do červena, kdyby si chtěla
More red, if you wanted
Kdyby si chtěla se začervenat
If you wanted to blush
Stáhnu z kůže
I'll strip you of your skin
Kdyby si chtěla se začervenat
If you wanted to blush
Tak můžeš
You can
Probudilo se ve mně zvíře, hyena
In me awoke an animal, a hyena
Probudila se ve mně
It woke up in me
Probudilo se ve mně zvíře, hyena
In me awoke an animal, a hyena
A zaduněla země
And the earth thundered
Hrajou, hrajou, hrajou lidi na flašinety
They play, they play, they play people on hurdy-gurdies
Hrajou, hrajou, hrajou
They play, they play, they play
Hrajou, hrajou, hrajou lidi na flašinety
They play, they play, they play people on hurdy-gurdies
Hrajou, hrajou, hrajou
They play, they play, they play
Slyšíš to ticho? Zkus ho zachytit
Do you hear that silence? Try to catch it
Slyšíš to ticho? To jsou pocity
Do you hear that silence? Those are feelings
A lidi na hrajou
And people are playing them
Hrajou, hrajou, hrajou, hrajou, hrajou
They play, they play, they play, they play, they play
A lidi na hrajou
And people are playing them
Hrajou, hrajou, hrajou, hrajou, hrajou
They play, they play, they play, they play, they play
A lidi na hrajou
And people are playing them
Hrajou, hrajou, hrajou, hrajou, hrajou
They play, they play, they play, they play, they play
A lidi na hrajou
And people are playing them
Hrajou, hrajou, hrajou, hrajou, hrajou
They play, they play, they play, they play, they play
A lidi na hrajou
And people are playing them
(Hrajou, hrajou, hrajou, hrajou, hrajou)
(They play, they play, they play, they play, they play)
A lidi na hrajou
And people are playing them
(Hrajou, hrajou, hrajou, hrajou, hrajou)
(They play, they play, they play, they play, they play)
A lidi na hrajou
And people are playing them
(Hrajou, hrajou, hrajou, hrajou, hrajou)
(They play, they play, they play, they play, they play)
A lidi na hrajou
And people are playing them
(Jo lidi hrajou, hrajou, hrajou, hrajou, hrajou)
(Oh people play, play, play, play, play)
(Hrajou, hrajou, hrajou, hrajou, hrajou)
(They play, they play, they play, they play, they play)
A lidi na hrajou
And people are playing them
(Hrajou, hrajou, hrajou, hrajou, hrajou)
(They play, they play, they play, they play, they play)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.