Paroles et traduction Wohnout - Ježci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bydlíme
v
sadu
Мы
живем
в
саду,
милая,
Bydlíme
v
malým
sadu
Мы
живем
в
маленьком
саду,
Bydlíme
dále
vod
lidí
Мы
живем
подальше
от
людей,
Tam
někde
vzadu
Там,
где-то
сзади,
Tam
někde
hodně
vzadu
Там,
где-то
далеко
сзади,
Tam
kde
nás
nikdo
nevidí
Там,
где
нас
никто
не
видит.
Bydlíme
tiše
Мы
живем
тихо,
A
když
nám
kručí
v
břiše
А
когда
у
нас
урчит
в
животе,
Svěží
vzduch
plně
nasytí
Свежий
воздух
полностью
насыщает,
Lehce
se
dýše
Легко
дышится,
Lehce
se
nám
všem
dýše
Легко
нам
всем
дышится,
Lehký
je
naše
soužití
Легко
нам
вместе
живется.
Čeho
se
bát
Чего
бояться?
Ať
se
každej
přesvědčí
Пусть
каждый
убедится,
Že
si
u
nás
žijem
v
bezpečí
Что
у
нас
здесь
безопасно,
Jen
akorát
nás
sem
tam
rozbrečí
Только
вот
иногда
нас
до
слез
доводят,
Když
si
nás
lidi
berou
do
řečí
Когда
люди
нас
обсуждают.
Bydlíme
v
sadu
Мы
живем
в
саду,
милая,
Bydlíme
v
malým
sadu
Мы
живем
в
маленьком
саду,
Pod
čarokrásnou
jabloní
Под
чародейственной
яблоней,
Nemá
to
vadu
В
этом
нет
недостатка,
Nemá
to
žádnou
vadu
В
этом
нет
никакого
недостатка,
Zvlášť
když
nám
v
létě
zavoní
Особенно,
когда
летом
она
благоухает.
Pak
příjde
zima
pak
Потом
приходит
зима,
потом
Příjde
dlouhá
zima
Приходит
долгая
зима,
A
náš
sad
sněhem
zapadá
И
наш
сад
снегом
засыпает,
Změní
se
klima,
Меняется
климат,
Mírně
se
změní
klima,
Немного
меняется
климат,
Každej
do
spánku
upadá
Каждый
в
сон
погружается.
Čeho
se
bát
Чего
бояться?
Ať
se
každej
přesvědčí
Пусть
каждый
убедится,
Že
si
u
nás
žijem
v
bezpečí
Что
у
нас
здесь
безопасно,
Jen
akorát
nás
sem
tam
rozbrečí
Только
вот
иногда
нас
до
слез
доводят,
Když
si
nás
lidi
berou
do
řečí
Когда
люди
нас
обсуждают.
Čeho
se
bát
Чего
бояться?
Ať
se
každej
přesvědčí
Пусть
каждый
убедится,
Že
si
u
nás
žijem
v
bezpečí
Что
у
нас
здесь
безопасно,
Jen
akorát
nás
sem
tam
rozbrečí
Только
вот
иногда
нас
до
слез
доводят,
Když
si
nás
lidi
berou
do
řečí
Когда
люди
нас
обсуждают.
Hmmm,
hmmm
...
Хмм,
хмм...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Homola, Matej Homola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.