Wohnout - Naradi Na Dobrou Naladu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wohnout - Naradi Na Dobrou Naladu




Naradi Na Dobrou Naladu
Naradi Na Dobrou Naladu
Takže pánové
So ladies
Na rohu je sraz
Let's meet on the corner
A prosím vás
I really hope you
Budeme tam včas, budeme tam včas
Will get here on time, get here on time
Budeme tam včas, budeme tam včas
Get here on time, get here on time
Takže pánové
So ladies
Na rohu je sraz
Let's meet on the corner
A prosím vás
I really hope you
Budeme tam včas, budeme tam včas
Will get here on time, get here on time
Budeme tam včas, budeme tam včas
Get here on time, get here on time
Nezapomeňte
Don't forget
Si doma výbavu
To bring your tools
Jako je nářadí
Like your tools
Na dobrou náladu, dobrou náladu
For a happy mood, a happy mood
Dobrou náladu, dobrou náladu
A happy mood, a happy mood
Sejdem se v centru města
We will meet in the city center
Kde zakoupíme láhev sektu
Where we will buy a bottle of sparkling wine
A pošlem ji
And we will send it
šikovnejm architektům
To the talented architects
Skateboarding je nevěsta
Skateboarding is the bride
Co chce trestat víc adeptů
Who wants to punish more candidates
Pánové, pánové, tak bez respektu
Ladies, ladies, with no respect
Takže pánové
So ladies
Jsme na začátku
We are just starting out
Keramo ložiska
Keramo bearings
A to je v pořádku a to je v pořádku
And that's okay, that's okay
A to je v pořádku a to je v pořádku
And that's okay, and that's okay
Bacha překážka
Watch out for obstacles
Paní a bígl
A lady and her beagle
Zeptej se Juráška
Ask Jurasek
Co na to za fígl, co na to za fígl
What does he think of this trick, what does he think of this trick
Co na to za fígl, co na to za fígl
What does he think of this trick, what does he think of this trick
Sejdem se v centru města
We will meet in the city center
Kde zakoupíme láhev sektu
Where we will buy a bottle of sparkling wine
A pošlem ji
And we will send it
šikovnejm architektům
To the talented architects
Skateboarding je nevěsta
Skateboarding is the bride
Co chce trestat víc adeptů
Who wants to punish more candidates
Pánové, pánové, tak bez respektu
Ladies, ladies, with no respect
Připomeňme vzpomínku
Let's remember
Na chvíle plný radosti
The moments full of joy
A na to, jak jsme se, božínku
And how we, oh my
Svíjeli bolestí, jau, jau, jau, jau - strašnou bolestí
Writhed in pain, oh, oh, oh, oh - terrible pain
Jau, jau, jau, jau
Oh, oh, oh, oh
Jsi-li zmaten, jantárku
If you are confused, my dear
A chceš vidět starou páku
And you want to see an old hand
Vejdi v centru Prahy do krámku
Go into a shop in the center of Prague
řekni: Čau Zobáku
Say: Hello Beak
Odpoví ti:
And he will answer:
Čau kámo, poradím ti, copak bys rád
Hello my friend, I will advise you, what would you like
řekni mu, že chceš tak jako on
Tell him that you want to
Lítat jako pták
Fly like a bird, like him
Stojíme na gripu
We stand on the grip
Stojíme jen v triku
We stand in a singlet
Stojíme jen kvůli svýmu pocitu
We stand only for our own feeling
Svýmu pocitu, svýmu pocitu
Our own feeling, our own feeling
Svýmu pocitu, svýmu pocitu
Our own feeling, our own feeling
Stojíme na gripu
We stand on the grip
Stojíme jen v triku
We stand in a singlet
Stojíme jen kvůli svýmu pocitu, svýmu pocitu
We stand only for our own feeling, our own feeling
Jen tak stojíme
We just stand
Pánové
Ladies
Sejdem se v centru města
We will meet in the city center
Kde zakoupíme láhev sektu
Where we will buy a bottle of sparkling wine
A pošlem ji
And we will send it
šikovnejm architektům
To the talented architects
Sejdem se v centru města
We will meet in the city center
Na Nový scéně
At the New Stage
Víc adeptů
More candidates
Pánové, pánové, pánové, pánové pánové, pánové
Ladies, ladies, ladies, ladies, ladies, ladies
No tak, pánové
C'mon ladies





Writer(s): matej homola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.