Paroles et traduction Wohnout - Pedro se vraci - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedro se vraci - live
Pedro se vraci - live
Hej,
Pedro,
vstávej!
Hey,
Pedro,
wake
up!
Sombréro
za
kačku
jde
na
dračku
a
slunce
zapadá
The
one-buck
sombrero's
selling
well
and
the
sunset's
here
Tě
péro
panáčku,
si
doma,
svlíkneme
tě
do
naha
That
peacock
feather,
my
sweet,
you're
home,
let's
get
you
naked
Seňore
si
doma,
aroma
na
zuby
jahodový
The
gentleman
is
home,
strawberry
flavored
on
your
teeth
Košile
naruby
a
na
noze
galoše
lidový
The
shirt's
on
backwards
and
folk
galoshes
on
your
feet
Estráda
na
udice
naše
ryby
trochu
vycuká
The
fishing
rod
of
a
circus
will
fish
out
our
fish
a
bit
No
to
je
paráda
revoluce
za
okny
vypuká
Oh,
that's
a
blast,
a
revolution's
breaking
out
by
the
windows
Seňore
si
doma
aroma
jahodama
zavoní
The
gentleman
is
home,
the
aroma
of
strawberries
will
waft
Seňore,
si
doma,
na
ulici
tě
slzy
dohoní
Gentleman,
you're
home,
on
the
street
you'll
be
caught
in
a
flood
of
tears
Sombréro
za
kačku
jde
na
dračku
a
slunce
zapadá
The
one-buck
sombrero's
selling
well
and
the
sunset's
here
Pedro
se
vrátil
domů
a
mě
na
ulici
napadá
Pedro's
come
back
home
and
on
the
street
it
comes
to
my
mind
Kdo
lidi
jahodama
do
syta
naplno
nakrmí?
Who'll
fully
feed
people
with
strawberries
to
their
heart's
content?
Lidi
za
vodama
a
za
řekama
tiše
zakrní
People
over
the
waters
and
over
the
rivers
fade
away
quietly
Když
se
mě
ptaj
When
they
ask
me
Hovada
blbý
The
cattle
are
dumb
Na
to,
co
znaj
About
what
they
know
Tak
blekotaj
Well,
they
bleat
Tak
blekotaj
So
they
bleat
Hovada
blbý
The
cattle
are
dumb
Proto
se
ptaj
That's
why
they
ask
Na
jinotaj
About
metaphor
Střádal
střízlík
doma
The
finch
hoarded
at
home
Kouzelný
aroma
Magical
aroma
Střídal
zámky
ve
dveřích
He
changed
the
locks
on
the
doors
Spřádal
plán
na
stole
He
wove
a
plan
on
the
table
čmáral
tam,
na
sto
let
Scribbled
there,
for
a
hundred
years
S
výhledem
na
pobřeží
With
a
view
of
the
coast
říznul
kůru
stromu
He
cut
the
bark
of
a
tree
Slíznul
fůru,
domů
He
scarfed
a
load,
home
Kaučuk
v
nůši
odnosí
He'll
carry
off
a
knapsack
of
rubber
A
dál
schoval
za
ploty
And
he
hid
away
behind
fences
Louky
půl
prahmoty
Half
the
primeval
forest
glades
Bídu
stírat
nemusí
He
doesn't
need
to
scratch
out
a
living
A
to
ho
baví
And
he
loves
that
A
chtěl
by
vám
říci
And
he'd
like
to
tell
you
že
znamínko
velikosti
That
a
sign
the
size
of
Mexickýho
tolaru
A
Mexican
silver
dollar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Honza Homola
Album
Zivacek
date de sortie
12-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.