Paroles et traduction Wohnout - Pedro se vraci - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedro se vraci - live
Педро возвращается - живьём
Hej,
Pedro,
vstávej!
Эй,
Педро,
вставай!
Sombréro
za
kačku
jde
na
dračku
a
slunce
zapadá
Сомбреро
за
копейку
нарасхват,
и
солнце
садится.
Tě
péro
panáčku,
si
doma,
svlíkneme
tě
do
naha
Ты
крутой
парень,
ты
дома,
разденем
тебя
догола.
Seňore
si
doma,
aroma
na
zuby
jahodový
Сеньор
дома,
аромат
клубничный
для
твоих
зубов.
Košile
naruby
a
na
noze
galoše
lidový
Рубашка
наизнанку,
а
на
ногах
калоши
народные.
Estráda
na
udice
naše
ryby
trochu
vycuká
Эстрада
на
удочки,
наши
рыбки
немного
дёрнутся.
No
to
je
paráda
revoluce
za
okny
vypuká
Ну
и
красота,
революция
за
окнами
разгорается.
Seňore
si
doma
aroma
jahodama
zavoní
Сеньор
дома,
аромат
клубники
витает
в
воздухе.
Seňore,
si
doma,
na
ulici
tě
slzy
dohoní
Сеньор,
ты
дома,
на
улице
тебя
слёзы
догонят.
Sombréro
za
kačku
jde
na
dračku
a
slunce
zapadá
Сомбреро
за
копейку
нарасхват,
и
солнце
садится.
Pedro
se
vrátil
domů
a
mě
na
ulici
napadá
Педро
вернулся
домой,
а
мне
на
улице
приходит
в
голову,
Kdo
lidi
jahodama
do
syta
naplno
nakrmí?
Кто
людей
клубникой
досыта
накормит?
Lidi
za
vodama
a
za
řekama
tiše
zakrní
Люди
за
морями
и
за
реками
тихо
угаснут.
Když
se
mě
ptaj
Когда
меня
спрашивают
Hovada
blbý
Тупые
болваны
Na
to,
co
znaj
О
том,
что
знают
Tak
blekotaj
Так
бормочут
Tak
blekotaj
Так
бормочут
Hovada
blbý
Тупые
болваны
Proto
se
ptaj
Поэтому
спрашивают
Na
jinotaj
О
всякой
ерунде
Střádal
střízlík
doma
Стряпал
стриж
дома,
Kouzelný
aroma
Волшебный
аромат.
Střídal
zámky
ve
dveřích
Менял
замки
в
дверях,
Spřádal
plán
na
stole
Строил
план
на
столе.
čmáral
tam,
na
sto
let
Чертил
там,
на
сто
лет,
S
výhledem
na
pobřeží
С
видом
на
побережье.
říznul
kůru
stromu
Надрезал
кору
дерева,
Slíznul
fůru,
domů
Слизал
кучу,
домой.
Kaučuk
v
nůši
odnosí
Каучук
в
корзине
унесёт,
A
dál
schoval
za
ploty
И
дальше
спрятал
за
заборами
Louky
půl
prahmoty
Луга
полпрамоты,
Bídu
stírat
nemusí
Нищету
стирать
не
нужно.
A
to
ho
baví
А
это
ему
нравится,
A
chtěl
by
vám
říci
И
он
хотел
бы
вам
сказать,
že
znamínko
velikosti
Что
знак
величия
Mexickýho
tolaru
Мексиканского
песо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Honza Homola
Album
Zivacek
date de sortie
12-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.