Paroles et traduction Wohnout - Pikle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slepej
kovář
těžký
kladivo
vzal,
Слепой
кузнец
тяжкий
молот
взял,
Do
ohně
dýchl
a
pec
roztopil.
В
огонь
вдохнул
и
печь
растопил.
Ocele
hroudu
na
koleno
dal,
Глыбу
стали
на
колено
водрузил,
Slepě
se
na
ni
zadíval.
Слепо
на
неё
глядел.
Řekl
mi
synu,
půjdem
dál,
Сказал
мне:
"Сын,
пойдём
дальше,
Já
budu
teď
jak
budu
vůbec
moct
Я
буду
сейчас,
как
только
могу
Ty
nový
pikle
kovat
celou
noc.
Тебе
новые
когти
ковать
всю
ночь".
Všechno
bych
smázl
a
znovu
sepsal,
"Всё
бы
я
стёр
и
заново
написал,
Do
pece
síru
a
prach
naložil.
В
печь
серу
и
прах
положил.
Chci,
aby
grázl
se
z
tebe
tu
stal,
Хочу,
чтоб
мерзавец
из
тебя
стал,
Aby
se
v
tobě
probudil
Чтобы
в
тебе
проснулся
Falešnej
ďábel
plnej
sil,
Фальшивый
дьявол,
полный
сил,
Já
budu
teď
jak
budu
vůbec
moct
Я
буду
сейчас,
как
только
смогу
Ty
nový
pikle
kovat
celou
noc.
Тебе
новые
когти
ковать
всю
ночь.
Budeš
mít
tak
zvláštní
temnou
moc.
Будет
у
тебя
тогда
особенная,
тёмная
сила".
Už
mi
kovář
kuje
pikle,
Уже
мне
кузнец
куёт
когти,
Ostřejší,
než
jsou
obvykle.
Острее,
чем
обычно
бывают.
Mnohem
delší,
až
nezvykle,
Гораздо
длиннее,
непривычно
длинные,
Přesně
podle
přání.
В
точности
как
ты
и
хотел.
Tohle
je
den,
kdy
se
mnou
čerti
šijou,
Вот
он,
день,
когда
черти
со
мной
заодно,
Pod
husí
kůží
krev
se
mi
vaří.
Под
кожей
гусиной
кровь
моя
кипит.
Kladiva
rány
silou
do
tmy
bijou.
Удары
молота
с
силой
бьют
во
тьму.
Mohutná
křídla
anděla
Могучие
крылья
ангела
Ze
zad
mi
náhle
sletěla.
Внезапно
с
моей
спины
слетели.
Probudila
se
ve
mě
pravomoc
Проснулась
во
мне
настоящая
сила
Změnit
každej
den
na
černou
noc.
Превращать
любой
день
в
чёрную
ночь.
Mám
teď
svoji
zvláštní
temnou
moc.
Теперь
у
меня
есть
моя
собственная,
особенная,
тёмная
сила.
Už
mi
kovář
kuje
pikle,
Уже
мне
кузнец
куёт
когти,
Ostřejší,
než
jsou
obvykle.
Острее,
чем
обычно
бывают.
Mnohem
delší,
až
nezvykle,
Гораздо
длиннее,
непривычно
длинные,
Přesně
podle
přání.
В
точности
как
ты
и
хотел.
Už
mi
kovář
kuje
pikle,
Уже
мне
кузнец
куёт
когти,
Ostřejší,
než
jsou
obvykle.
Острее,
чем
обычно
бывают.
Mnohem
delší,
až
nezvykle,
Гораздо
длиннее,
непривычно
длинные,
Přesně
podle
přání.
В
точности
как
ты
и
хотел.
S
každou
ranou
tloustne
bichle,
С
каждым
ударом
толще
броня,
Novej
zákon
houstne
rychle
Новый
закон
крепнет
быстро,
A
já
se
teď
tvářím
zpychle,
И
выгляжу
я
теперь
надменно,
Neboť
mě
dobře
chrání.
Ведь
он
защищает
меня
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Homola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.