Wohnout - Saman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wohnout - Saman




Saman
Шаман
Pán u ohně sedí
Господин у огня сидит,
Doušky polyká
Глотки делает,
Kalumet delší
Трубка длиннее,
Než je stín
Чем тень,
Jenže pán ten je indián
Только господин тот индеец,
A indiáni kouřit musej
А индейцам курить нужно,
Jinak ty svoje stavy nevokusej
Иначе свои состояния не вкусят.
Ten pán si mezeru v čase
Тот господин пробел во времени
Krásně vyplnil
Прекрасно заполнил,
Z hlavy mu stoupá
Из головы у него поднимается
šedej dým
Серый дым,
A přízně všech
И благосклонности всех
Starejch sil
Старых сил,
Co lítaj vzduchem
Что летают в воздухе,
Jsou tím vzruchem
Этим волнением
Setkání se starým
Встречи со старым
A dobrým duchem
И добрым духом.
Plameny skáčou
Пламя скачет,
Noc ožívá
Ночь оживает,
Kameny pláčou
Камни плачут,
A stín je kytka plazivá
А тень ползущий цветок.
A že je zvíře
И что он зверь,
A že je pták
И что он птица,
A že je plížící se
И что он крадущийся
Had
Змей,
že neni pánem
Что он не господин,
To se mu zdá
Ему снится,
To se mu jenom zdá
Ему только снится.
Bál se jen bál
Боялся, просто боялся,
Bál se, že to končí
Боялся, что это уже конец,
A vítr jen vál
А ветер лишь дул,
A nechtěl zapomenout
И не хотел забывать,
že je zvíře a že je pták
Что он зверь и что он птица,
A že je plížící se had
И что он крадущийся змей,
že není pánem to se mu zdá
Что он не господин, ему снится,
To se mu jenom zdá
Ему только снится.
Ten pán se do těla vrátil
Тот господин в тело вернулся,
Plameny uhasil
Пламя погасил,
Vysypal dýmku zmizel
Высыпал трубку, исчез
Dým
Дым.
Ale přízně všech
Но благосклонности всех
Starejch sil
Старых сил,
Co lítaj vzduchem
Что летают в воздухе,
Sou tim uchem
Тем ухом
Naslouchaj lidu
Внемлют людям,
Kterej je duchem
Которые уже духи.
Je pozdě
Поздно,
Neni tráva
Нет травы,
Není voda
Нет воды,
Není lesní kráva
Нет лесной коровы,
Není vůbec nic
Нет вообще ничего,
Jen hic
Только зной.
Zmizel z ohně dým
Исчез из огня дым,
Zmizel z ohně dýmu stína kameny se tváří chladně jako předtím
Исчезла из огня дыма тень, камни выглядят холодными, как прежде.





Writer(s): Jan Homola, Matej Homola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.