Paroles et traduction en allemand Woke Ashtin - ZONE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Badha
mai
aage
Ich
gehe
weiter
Aur
naek
hai
iraade
Und
habe
edle
Absichten
Samay
se
bhaage
Renne
vor
der
Zeit
davon
Aur
sapno
mein
jaage
Und
wache
in
Träumen
auf
Tode
the
aam
jo
ped
se
vo
khaate
Die
Mangos,
die
wir
vom
Baum
pflückten
und
aßen
Beete
samay
ye
bachpan
ki
baate
Vergangene
Zeiten,
das
sind
Kindheitserinnerungen
Sote
hai
sab
Alle
schlafen
Hum
banate
gaane
Wir
machen
Lieder
Tum
log
sare
alag
Ihr
seid
alle
anders
Hum
jaagte
hai
raat
mein
Wir
wachen
nachts
Pehn
lu
mai
joote
Ich
ziehe
meine
Schuhe
an
Aur
bhag
lu
mai
100
miles
Und
renne
100
Meilen
Chodo,
nahi
karan
hai
fake
wali
baate
Lass
es,
ich
will
keine
falschen
Sachen
sagen
Welcome
in
my
zone
Willkommen
in
meiner
Zone
Aya
hu
wapas
Ich
bin
zurückgekommen
To
get
on
my
throne
Um
meinen
Thron
zu
besteigen
Lagta
hai
tum
log
abhi
tak
ho
bhand
Scheint,
als
wärt
ihr
immer
noch
betrunken
Khamba
nahi
mila
toh
ho
jaoge
stoned
Wenn
ihr
keinen
Stoff
bekommt,
werdet
ihr
stoned
Nahi
hai
company
toh
karege
phone
Wenn
ihr
keine
Gesellschaft
habt,
ruft
ihr
an
Nai
hona
hai
high,
kyuki
hu
mai
buland
Ich
will
nicht
high
werden,
denn
ich
bin
erhaben
Chand
ko
dekh
k
karege
baat
Wir
werden
den
Mond
ansehen
und
reden
Kyuki
hai
napasand,
Akelapan
Denn
Einsamkeit
ist
uns
zuwider
Hu
mai
sab
log
se
alag
Ich
bin
anders
als
alle
anderen
Aadhe
se
zada
log
jee
rahe
hai
swarg
Mehr
als
die
Hälfte
der
Leute
lebt
im
Himmel
Kaha
gae
vo
sare
log
jo
bole
the
hamesha
rahege
sung
Wo
sind
all
die
Leute
hin,
die
sagten,
sie
würden
immer
bei
uns
sein
Aakash
mein
jese
patang
Wie
ein
Drachen
am
Himmel
Vese
hee
yahape
sab
bane
malang
So
sind
hier
alle
unbekümmert
Farak
nahi
padta
kisiko
Es
ist
allen
egal
Kyuki
sab
apne
mein
rehte
umang
Weil
jeder
in
seiner
eigenen
Euphorie
lebt
Jooth
mooth
k
dost
bane
vo
Sie
geben
vor,
Freunde
zu
sein
Jooth
mooth
k
waade
bhi
kar
dete
vo
Sie
machen
auch
falsche
Versprechungen
Yakeen
nahi
kar
sakte
unke
chehro
pe
Man
kann
ihren
Gesichtern
nicht
trauen
Kyuki
chehre
bhi
hai
unke
do
Weil
sie
zwei
Gesichter
haben
Chodo
vo
baate
Lass
diese
Dinge
Nahi
karna
hai
baat
Ich
will
nicht
darüber
reden
Ye
gana
bana
bhari
Dieses
Lied
wird
schwer
Bhujao
ye
aag
Lösche
dieses
Feuer
101
bulane
jaoge
tum
tabtak
Bis
du
101
anrufen
gehst
Gana
fehla
dega
khatarnak
aag
Verbreitet
das
Lied
ein
gefährliches
Feuer
Call
me
the
Human
Torch
Nenn
mich
die
menschliche
Fackel
Hu
mai
fantastic
Ich
bin
fantastisch
Aag
pe
hu
mai
Ich
bin
in
Flammen
Pada
mic
pe
mai
bhari
Ich
bin
eine
Last
auf
dem
Mikrofon
Karte
hai
hum
yaha
pe
beats
ki
taskari
Wir
schmuggeln
hier
Beats
Kon
hai
involved?
Wer
ist
beteiligt?
Mai
aur
Vastavik
Ich
und
Vastavik
IG
pe
bande
ye
pehnte
kyu
saree?
Warum
tragen
diese
Typen
auf
IG
Saris?
Dimag
se
pedal
fir
bolte
sanskari
Sie
sind
nicht
ganz
bei
Trost
und
nennen
sich
dann
gesittet
Papa
ki
pariya
udti
hai
bohot
Papas
Prinzessinnen
fliegen
hoch
Caption
pe
likh
dete
badi
shaayari
Schreiben
große
Poesie
in
die
Bildunterschrift
Oh,
now
show
me
some
true
love
Oh,
jetzt
zeig
mir
etwas
wahre
Liebe
Jese
nibba
nibbiyo
ka
true
love
Wie
die
wahre
Liebe
von
Teenagern
Ye
aankhe
bandh
kar
k
dedege
jaan
Sie
würden
mit
geschlossenen
Augen
ihr
Leben
geben
Asliyat
mein
please
go
get
some
gyan
In
Wirklichkeit,
bitte
holt
euch
etwas
Wissen
Life
mera
comic
book
Mein
Leben
ist
ein
Comicbuch
Hass
raha
hu
khud
pe
Ich
lache
über
mich
selbst
Fir
hass
raha
hu
tum
pe
Dann
lache
ich
über
dich
Low-key
mai
hu
extrovert
Insgeheim
bin
ich
extrovertiert
Lekin
pata
nahi
chalta
kon
sach
hai
yahape
Aber
man
weiß
nicht,
wer
hier
echt
ist
Life
mera
comic
book
Mein
Leben
ist
ein
Comicbuch
Hass
raha
hu
khud
pe
Ich
lache
über
mich
selbst
Fir
hass
raha
hu
tum
pe
Dann
lache
ich
über
dich
Low-key
mai
hu
extrovert
Insgeheim
bin
ich
extrovertiert
Lekin
pata
nahi
chalta
kon
sach
hai
yahape
Aber
man
weiß
nicht,
wer
hier
echt
ist
You're
from
a
whole
different
zone
Du
bist
aus
einer
ganz
anderen
Zone
Tumko
jaane
ka
nai
hai
koi
shauk
Du
hast
keine
Lust,
dorthin
zu
gehen
RIP
who's
in
Trilok
RIP
für
die
in
Trilok
All
the
darpok
you
better
stay
home
All
ihr
Feiglinge,
bleibt
besser
zu
Hause
Banadu
movie
mai
khud
pe
Ich
könnte
einen
Film
über
mich
selbst
machen
More
like
a
hero
but
they
treat
me
like
villain
Eher
wie
ein
Held,
aber
sie
behandeln
mich
wie
einen
Bösewicht
And
if
I
get
in
your
zone
Und
wenn
ich
in
deine
Zone
komme
Tumko
bas
milega
merese
zero
oxygen
Bekommst
du
von
mir
nur
null
Sauerstoff
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashtin Hopkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.