Paroles et traduction Wolf Alice - Sky Musings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sky Musings
Размышления в небе
How
high
do
planes
fly?
На
какой
высоте
летают
самолеты?
40.000
feet
in
the
sky′s
how
high
12
000
метров
в
небе
– вот
на
какой
Is
it
the
pressure
'cause
I′m
outa
my
mind
Это
давление
или
я
схожу
с
ума?
I
compress
like
a
rocketship
making
me
high
Сжимаюсь,
как
ракета,
и
это
опьяняет
And
these
night
time
И
эти
ночные
Plane
movies
are
prompting
sky
musings
Фильмы
в
самолете
вызывают
небесные
размышления
Life
seems
so
confusing
Жизнь
кажется
такой
запутанной
Fear
inducing
Наводящей
страх
Tears
producing
Вызывающей
слезы
Maybe
it's
this
mini
wine
Может,
это
это
мини-вино
Maybe
it's
the
storyline
Может,
это
сюжет
Two,
beautiful,
in
love
on
the
night
of
their
lives
Двое,
красивые,
влюбленные
в
ночь
своей
жизни
Never
meet
again
′til
he′s
married
has
a
wife
Не
встретятся
снова,
пока
он
не
женится,
не
заведет
жену
And
now
I
think
of
all
the
people
I've
cared
for
И
теперь
я
думаю
обо
всех,
о
ком
заботилась
Did
love
pass
me
by
when
I
had
feelings
I
was
scared
of?
Любовь
прошла
мимо,
когда
я
боялась
своих
чувств?
Cause
I
feel
so
Потому
что
я
так
чувствую
When
I
should
feel
Когда
я
должна
чувствовать
When
I
should
feel
Когда
я
должна
чувствовать
Stupid
films
for
a
stupid
girl
Глупые
фильмы
для
глупой
девчонки
Look
out
of
your
window
you′re
on
top
of
the
world
Выгляни
в
окно,
ты
на
вершине
мира
23
years
old
and
you're
acting
like
it′s
over
23
года,
а
ты
ведешь
себя
так,
будто
все
кончено
Only
over
if
we
crash
Кончено
только
если
мы
разобьемся
Hit
the
ground
down
below
Упадем
на
землю
As
if
we'd
crash
Как
будто
мы
разобьемся
If
we
crash
Если
мы
разобьемся
Imagine
that
Представь
себе
If
we
crash
Если
мы
разобьемся
I
don′t
want
to
land
no
more
Я
больше
не
хочу
приземляться
Sink
my
feet
into
the
sand
no
more
Больше
не
хочу
погружать
ноги
в
песок
I'll
float
forever
in
the
interim
Я
буду
вечно
парить
в
промежутке
No
place
in
particular
Ни
в
каком
конкретном
месте
Might
sink
or
swim
Могу
утонуть
или
выплыть
I
don't
understand
no
more
Я
больше
ничего
не
понимаю
I
had
life
figured
out
before
Раньше
я
все
понимала
в
жизни
Will
my
head
stay
up
in
the
clouds
Останется
ли
моя
голова
в
облаках
When
they
open
those
dark
and
heavy
metallic
doors?
Когда
откроются
эти
темные
и
тяжелые
металлические
двери?
20
minutes
before
we′re
back
on
the
ground
20
минут
до
того,
как
мы
вернемся
на
землю
No
keep
this
thing
going
turn
this
fucking
thing
around
Нет,
пусть
это
продолжается,
разверните
эту
чертову
штуку
Ma′am
you
need
to
wear
your
safety
belt
Мэм,
вам
нужно
пристегнуть
ремень
безопасности
Well,
wring
it
around
my
neck
maybe
that
will
help
Ну,
обмотайте
его
вокруг
моей
шеи,
может
быть,
это
поможет
I
lost
myself
for
a
minute
Я
на
минуту
потеряла
себя
Could
I
have
a
glass
of
water?
Можно
мне
стакан
воды?
I
guess
I′m
closer
up
here
Наверное,
я
ближе
к
тебе
здесь,
наверху
I
could
really
use
some
help
Мне
очень
нужна
помощь
Can
you
hear
me?
Ты
меня
слышишь?
Can
you
hear
me?
Ты
меня
слышишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Amey, Jonathan Oddie, Theodore Ellis, Ellen Rowsell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.