Paroles et traduction en allemand Wolf & Bear - Everything Is Going Grey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Is Going Grey
Alles wird grau
Can
I
speak
equally
Kann
ich
gleichermaßen
About
life
and
death
Über
Leben
und
Tod
sprechen,
Love
and
loss
Liebe
und
Verlust,
Lust
and
fear
Lust
und
Angst?
It
rips
until
it
tears
me
apart
Es
reißt,
bis
es
mich
zerreißt.
I've
been
derailed
Ich
bin
entgleist,
The
track
disappeared
Die
Schiene
ist
verschwunden.
No
way
to
find
my
way
back
to
it
Keine
Möglichkeit,
meinen
Weg
zurückzufinden.
Trapped
in
the
hole
I've
landed
in
Gefangen
in
dem
Loch,
in
dem
ich
gelandet
bin.
Must
the
scale
always
be
unbalanced?
Muss
die
Waage
immer
unausgeglichen
sein?
Does
the
weight
always
have
to
shift?
Muss
sich
das
Gewicht
immer
verschieben?
If
I'm
caught
in
the
middle
forever
Wenn
ich
für
immer
in
der
Mitte
gefangen
bin,
Is
this
burden
too
heavy
to
lift?
Ist
diese
Last
dann
zu
schwer
zu
heben?
Does
pain
transcend
death?
Überdauert
Schmerz
den
Tod?
Do
open
hearts
ever
heal?
Heilen
offene
Herzen
jemals?
When
they
lower
the
casket
Wenn
sie
den
Sarg
herablassen,
There's
nothing
left
to
feel
Gibt
es
nichts
mehr
zu
fühlen.
Can
I
speak
equally
Kann
ich
gleichermaßen
About
life
and
death
Über
Leben
und
Tod
sprechen,
Love
and
loss
Liebe
und
Verlust,
Lust
and
fear
Lust
und
Angst?
It
rips
until
it
tears
me
apart
Es
reißt,
bis
es
mich
zerreißt.
Everything's
so
dim
Alles
ist
so
trübe.
The
walls
scream
life
but
death
lies
within
Die
Wände
schreien
Leben,
aber
der
Tod
liegt
darin.
The
outside
glares
through
the
cracks
in
my
blinds
Das
Draußen
scheint
durch
die
Ritzen
meiner
Jalousien.
I
can
see
the
oceans
run
dry
Ich
kann
sehen,
wie
die
Ozeane
austrocknen.
Landscapes
wither
Landschaften
verdorren
Before
my
eyes
Vor
meinen
Augen.
Not
a
prison
but
I'm
still
locked
inside
Kein
Gefängnis,
aber
ich
bin
trotzdem
eingesperrt.
Landscapes
wither
Landschaften
verdorren
Before
my
eyes
Vor
meinen
Augen.
Not
a
prison
but
I'm
still
locked
inside
Kein
Gefängnis,
aber
ich
bin
trotzdem
eingesperrt.
My
stomach
stricken
with
despair
Mein
Magen
ist
von
Verzweiflung
befallen.
You
haven't
called
I
shouldn't
care
Du
hast
nicht
angerufen,
es
sollte
mir
egal
sein.
I
haven't
slept
in
weeks
Ich
habe
seit
Wochen
nicht
geschlafen,
Even
lost
the
will
to
breathe
Habe
sogar
den
Willen
zu
atmen
verloren.
Days
conform
with
nights
Tage
verschmelzen
mit
Nächten,
In
the
same
space,
the
same
time
Im
selben
Raum,
zur
selben
Zeit.
Greys
start
to
bleed
through
Grautöne
beginnen
durchzusickern.
This
isn't
me,
that
isn't
you
Das
bin
nicht
ich,
das
bist
nicht
du,
mein
Schatz.
Must
the
scale
always
be
unbalanced?
Muss
die
Waage
immer
unausgeglichen
sein?
Does
the
weight
always
have
to
shift?
Muss
sich
das
Gewicht
immer
verschieben?
If
I'm
caught
in
the
middle
forever
Wenn
ich
für
immer
in
der
Mitte
gefangen
bin,
Is
this
burden
too
heavy
to
lift?
Ist
diese
Last
dann
zu
schwer
zu
heben?
Does
pain
transcend
death?
Überdauert
Schmerz
den
Tod?
Do
open
hearts
ever
heal?
Heilen
offene
Herzen
jemals?
When
they
lower
the
casket,
there's
nothing
left
to
feel
Wenn
sie
den
Sarg
herablassen,
gibt
es
nichts
mehr
zu
fühlen.
Must
the
scale
always
be
unbalanced?
Muss
die
Waage
immer
unausgeglichen
sein?
Does
the
weight
always
have
to
shift?
Muss
sich
das
Gewicht
immer
verschieben?
If
I'm
caught
in
the
middle
forever
Wenn
ich
für
immer
in
der
Mitte
gefangen
bin,
Is
this
burden
too
heavy
to
lift?
Ist
diese
Last
dann
zu
schwer
zu
heben?
Does
pain
transcend
death?
Überdauert
Schmerz
den
Tod?
Does
pain
transcend
death?
Überdauert
Schmerz
den
Tod?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolf & Bear
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.