Wolf & Bear - K. RESORT - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Wolf & Bear - K. RESORT




K. RESORT
K. RESORT
Everything I thought I knew was a fucking lie
Alles, was ich zu wissen glaubte, war eine verdammte Lüge
Can't even flee, left incomplete tonight
Kann nicht einmal fliehen, bleibe heute Nacht unvollständig
Caught in the act, unsettling
Auf frischer Tat ertappt, beunruhigend
Awakened profane. I'm trembling
Entweiht erwacht. Ich zittere
Out of the ash, I fall just like the others do
Aus der Asche falle ich, genau wie die anderen
Stop wait, I know that I can make it through
Stopp, warte, ich weiß, dass ich es schaffen kann
You don't want me around?
Willst du mich nicht in deiner Nähe?
I guess I'll sink into the ground
Ich schätze, ich werde im Boden versinken
Yeah I'll sink into it
Ja, ich werde darin versinken
Out of pocket, when no one is watching
Daneben, wenn niemand zuschaut
No time for stopping when life is an option
Keine Zeit zum Anhalten, wenn das Leben eine Option ist
Being a product, wont make you a prophet
Ein Produkt zu sein, macht dich nicht zu einem Propheten
An empty store front with no window shopping
Ein leeres Schaufenster ohne Schaufensterbummel
Please say the words back to me
Bitte sag mir die Worte zurück
I want an honest choice, you want a symphony
Ich will eine ehrliche Wahl, du willst eine Symphonie
You look around and you have nothing left
Du siehst dich um und hast nichts mehr übrig
Threw it all away without a second guess
Hast alles ohne zu zögern weggeworfen
Hell yes
Aber sicher
Oh baby girl, looking down on the top of the world
Oh, mein Mädchen, schaust von oben auf die Welt
Everything is hopeless, every home is broken
Alles ist hoffnungslos, jedes Zuhause ist zerbrochen
I'm suspicious, girl
Ich bin misstrauisch, Mädchen
Nothing inside of your eyes
Nichts in deinen Augen
Selling your soul underpriced
Verkaufst deine Seele unter Wert
Are you really formless?
Bist du wirklich formlos?
What's your real motive?
Was ist dein wahres Motiv?
Did you ever have a spine?
Hattest du jemals Rückgrat?
Dragging me down, lead into the crypt
Zerrst mich runter, führst mich in die Gruft
When my hands were only searching to establish a grip
Während meine Hände nur suchten, um Halt zu finden
I will not preach what I'm not praying
Ich werde nicht predigen, was ich nicht bete
Everything on fire isn't always worth saving
Alles, was in Flammen steht, ist nicht immer wert, gerettet zu werden
Breathe deep, break out of the mold
Atme tief, brich aus der Form
Life wasn't perfect and you lost control
Das Leben war nicht perfekt und du hast die Kontrolle verloren
I do not mean to impose, but losing your worth never ended in gold
Ich will mich nicht aufdrängen, aber deinen Wert zu verlieren, endete nie in Gold
Purple haze, I'm spilling all over the place
Lila Dunst, ich verschütte überall
Wipe the juice off, all of my face
Wische den Saft ab, von meinem ganzen Gesicht
I wanna know what you've been thinking about
Ich will wissen, worüber du nachgedacht hast
How many times was it me throwing up in the crowd?
Wie oft war ich es, der sich in der Menge übergeben hat?
Now piece it all together for me
Setz jetzt alles für mich zusammen
I miss your spirit and I need it low key
Ich vermisse deinen Geist und ich brauche ihn unauffällig
Locked in the basement where the shadows know me
Eingeschlossen im Keller, wo die Schatten mich kennen
Goodbye sunshine darkness take me
Auf Wiedersehen Sonnenschein, Dunkelheit nimm mich
Save me
Rette mich
Waiting, I wait all day
Warte, ich warte den ganzen Tag
The dark is no longer safe
Die Dunkelheit ist nicht mehr sicher
Nobody screaming, no one making a sound
Niemand schreit, niemand macht einen Laut
No conversation, just a shot in the crowd
Keine Unterhaltung, nur ein Schuss in der Menge
Gimmie back all the time you've stolen
Gib mir all die Zeit zurück, die du gestohlen hast
6 shots they keep'em loaded
6 Schüsse, sie halten sie geladen
Please say the words back to me
Bitte sag mir die Worte zurück
I want an honest choice, you want a symphony
Ich will eine ehrliche Wahl, du willst eine Symphonie
You look around and you have nothing left
Du siehst dich um und hast nichts mehr übrig
Threw it all away without a second guess
Hast alles ohne zu zögern weggeworfen
Please say the words back to me
Bitte sag mir die Worte zurück
I want an honest choice, you want a symphony
Ich will eine ehrliche Wahl, du willst eine Symphonie
You look around and you have nothing left
Du siehst dich um und hast nichts mehr übrig
Threw it all away without a second guess
Hast alles ohne zu zögern weggeworfen
Hell yes
Aber sicher
Oh baby girl, looking down on the top of the world
Oh, mein Mädchen, schaust von oben auf die Welt
Everything is hopeless, every home is broken
Alles ist hoffnungslos, jedes Zuhause ist zerbrochen
I'm suspicious, yeah
Ich bin misstrauisch, ja
Nothing inside of your eyes
Nichts in deinen Augen
Selling your soul underpriced
Verkaufst deine Seele unter Wert
Are you really formless?
Bist du wirklich formlos?
What's your real motive?
Was ist dein wahres Motiv?
Did you ever have a spine?
Hattest du jemals Rückgrat?
Dragging me down, lead into the crypt
Zerrst mich runter, führst mich in die Gruft
When my hands were only searching to establish a grip
Während meine Hände nur suchten, um Halt zu finden
I will not preach what I'm not even praying
Ich werde nicht predigen, was ich nicht einmal bete
Everything on fire isn't always worth saving
Alles, was in Flammen steht, ist nicht immer wert, gerettet zu werden
Grow up and do what you're told
Werde erwachsen und tu, was dir gesagt wird
Fussing and fighting, yeah it's getting old
Dieses ewige Zanken und Kämpfen, ja, es wird langsam alt
I do not mean impose, but losing your worth never ended in gold
Ich will mich nicht aufdrängen, aber deinen Wert zu verlieren, endete nie in Gold
I know you have to let go
Ich weiß, du musst loslassen
Somethings you just cant control
Manches kannst du einfach nicht kontrollieren
Cant live the life that you stole
Kannst nicht das Leben leben, das du gestohlen hast
We have to let go
Wir müssen loslassen
You have to let go now
Du musst jetzt loslassen
I know you have to let go
Ich weiß, du musst loslassen
We keep on losing control
Wir verlieren immer wieder die Kontrolle
No point in saving my soul
Es hat keinen Sinn, meine Seele zu retten
We have to let go
Wir müssen loslassen
You have to let go now
Du musst jetzt loslassen





Writer(s): Timothy Thomas Feerick, Jacob Koval, Louie Baltazar, Cameron Mitchell Nunez, Marcus Delone Cisneros, Tyler Matthew Watt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.