Paroles et traduction Wolf & Bear - QUICK SIP 84
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
QUICK SIP 84
SCHNELLER SCHLUCK 84
Just
hold
on
a
minute
Warte
nur
einen
Moment
Two
birds
with
one
stone
now
Zwei
Fliegen
mit
einer
Klappe
Slipping
through
my
fingertips
Gleitet
mir
durch
die
Fingerspitzen
When
I
leave
will
it
be
announced
Wenn
ich
gehe,
wird
es
verkündet
So
loud
every
voice
drowns
out
So
laut,
dass
jede
Stimme
übertönt
wird
The
room
keeps
spinning
around
and
around
Der
Raum
dreht
sich
immer
weiter
und
weiter
As
the
world
starts
to
blur
out
Während
die
Welt
anfängt
zu
verschwimmen
You
have
to
decide
if
your
Du
musst
entscheiden,
ob
du
Taking
out
your
knife
Dein
Messer
herausnimmst
Just
let
your
heart
decide
baby
Lass
einfach
dein
Herz
entscheiden,
Baby
Beginning
to
make
me
think
twice
Bringt
mich
langsam
dazu,
es
mir
anders
zu
überlegen
Worried
for
your
soul
lately
Mache
mir
in
letzter
Zeit
Sorgen
um
deine
Seele
Taking
out
your
knife
Dein
Messer
herausnimmst
Let
your
heart
decide
Lass
dein
Herz
entscheiden
Don't
make
me
tell
you
twice
Sag
mir
das
nicht
zweimal
Fire
never
burned
you
Feuer
hat
dich
nie
verbrannt
Never
hurt
you
before
Hat
dir
noch
nie
wehgetan
Caught
in
plain
view
Auf
frischer
Tat
ertappt
Waiting
for
a
moment
to
get
ahead
Warte
auf
einen
Moment,
um
voranzukommen
How
many
days
can
we
play
pretend?
Wie
viele
Tage
können
wir
noch
so
tun?
Whatever
you
say,
I
cant
make
amends
Was
auch
immer
du
sagst,
ich
kann
es
nicht
wiedergutmachen
Please
make
it
end
Bitte,
lass
es
enden
I
wont
start
begging
to
be
redeemed
Ich
werde
nicht
anfangen
zu
betteln,
erlöst
zu
werden
No
hope
when
I
can
never
come
clean
Keine
Hoffnung,
wenn
ich
niemals
reinen
Tisch
machen
kann
No
lie,
never
did
the
right
thing
Keine
Lüge,
habe
nie
das
Richtige
getan
Misery
needs
my
company
Das
Elend
braucht
meine
Gesellschaft
This
year
has
been
sedating
Dieses
Jahr
war
beruhigend
Don't
know
who
I
am
lately
Weiß
nicht,
wer
ich
in
letzter
Zeit
bin
I
want
to
be
there
for
you
Ich
möchte
für
dich
da
sein
But
I
don't
known
how
to
keep
calm
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
ruhig
bleiben
soll
How
should
I
be
keeping
in
touch
Wie
sollte
ich
in
Kontakt
bleiben
My
dreams
never
come
close
enough
Meine
Träume
kommen
nie
nah
genug
heran
Wonder
why
nothings
working
Frage
mich,
warum
nichts
funktioniert
Idle
hands
never
started
searching
Untätige
Hände
haben
nie
angefangen
zu
suchen
Taking
out
your
knife
Dein
Messer
herausnimmst
Just
let
your
heart
decide
baby
Lass
einfach
dein
Herz
entscheiden,
Baby
Beginning
to
make
me
think
twice
Bringt
mich
langsam
dazu,
es
mir
anders
zu
überlegen
Worried
for
your
soul
lately
Mache
mir
in
letzter
Zeit
Sorgen
um
deine
Seele
Taking
out
your
knife
Dein
Messer
herausnimmst
Let
your
heart
decide
Lass
dein
Herz
entscheiden
Don't
make
me
tell
you
twice
Sag
mir
das
nicht
zweimal
Fire
never
burned
you
Feuer
hat
dich
nie
verbrannt
Never
hurt
you
before
Hat
dir
noch
nie
wehgetan
Gave
it
up,
so
abrupt,
now
things
changed
Habe
es
aufgegeben,
so
abrupt,
jetzt
haben
sich
die
Dinge
geändert
On
the
ground,
all
around,
see
a
blood
stain
Auf
dem
Boden,
überall,
sehe
einen
Blutfleck
Play
along,
nothings
wrong,
it's
the
same
game
Spiel
mit,
nichts
ist
falsch,
es
ist
das
gleiche
Spiel
Still
no
complaint
Immer
noch
keine
Beschwerde
So
quick
changing
up
enough
to
fool
me
So
schnell
verändert,
genug,
um
mich
zu
täuschen
Talking
down
on
your
borrowed
beauty
Redest
abfällig
über
deine
geliehene
Schönheit
Washed
up
now
you
feel
uneasy
Abgewrackt,
jetzt
fühlst
du
dich
unwohl
Giving
you
up
but
you'll
never
let
go
of
me
Ich
gebe
dich
auf,
aber
du
wirst
mich
nie
loslassen
Patiently
waiting
Geduldig
wartend
The
tempos
changing
Das
Tempo
ändert
sich
I'm
not
the
one
who's
running
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
rennt
I'm
not
the
one,
I'm
not
the
one
Ich
bin
nicht
der,
ich
bin
nicht
der
Say
you
never
wanna
bring
me
down
Sag,
du
willst
mich
niemals
runterziehen
Never,
no
way,
no
how
Niemals,
auf
keinen
Fall
I'm
not
the
one
who's
running
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
rennt
I'm
not
the
one,
I'm
not
the
one
Ich
bin
nicht
der,
ich
bin
nicht
der
Just
bought
this
big
ass
truck
Habe
gerade
diesen
fetten
Truck
gekauft
No
room
for
the
bodies
in
the
Acura
Kein
Platz
für
die
Leichen
im
Acura
You
better
keep
it
hush
Du
solltest
es
besser
geheim
halten
Cold
blood
spilling
out
from
an
open
gut
Kaltes
Blut
fließt
aus
einem
offenen
Bauch
Just
bought
this
big
ass
truck
Habe
gerade
diesen
fetten
Truck
gekauft
No
room
for
the
bodies
in
the
Acura
Kein
Platz
für
die
Leichen
im
Acura
You
better
keep
it
hush
Du
solltest
es
besser
geheim
halten
Cold
blood
spilling
out
from
an
open
gut
Kaltes
Blut
fließt
aus
einem
offenen
Bauch
Caught
in
plain
view
Auf
frischer
Tat
ertappt
Waiting
for
a
moment
to
get
ahead
Warte
auf
einen
Moment,
um
voranzukommen
How
many
days
can
we
play
pretend?
Wie
viele
Tage
können
wir
noch
so
tun?
Whatever
you
say,
I
cant
make
amends
Was
auch
immer
du
sagst,
ich
kann
es
nicht
wiedergutmachen
Please
make
it
end
Bitte,
lass
es
enden
I
wont
start
begging
to
be
redeemed
Ich
werde
nicht
anfangen
zu
betteln,
erlöst
zu
werden
No
hope
when
I
can
never
come
clean
Keine
Hoffnung,
wenn
ich
niemals
reinen
Tisch
machen
kann
No
lie,
never
did
the
right
thing
Keine
Lüge,
habe
nie
das
Richtige
getan
Misery
needs
my
company
Das
Elend
braucht
meine
Gesellschaft
Caught
in
plain
view
Auf
frischer
Tat
ertappt
Waiting
for
a
moment
to
get
ahead
Warte
auf
einen
Moment,
um
voranzukommen
How
many
days
can
we
play
pretend?
Wie
viele
Tage
können
wir
noch
so
tun?
Whatever
you
say,
I
cant
make
amends
Was
auch
immer
du
sagst,
ich
kann
es
nicht
wiedergutmachen
Please
make
it
end
Bitte,
lass
es
enden
I
wont
start
begging
to
be
redeemed
Ich
werde
nicht
anfangen
zu
betteln,
erlöst
zu
werden
No
hope
when
I
can
never
come
clean
Keine
Hoffnung,
wenn
ich
niemals
reinen
Tisch
machen
kann
No
lie,
never
did
the
right
thing
Keine
Lüge,
habe
nie
das
Richtige
getan
Misery
needs
my
company
Das
Elend
braucht
meine
Gesellschaft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Mitchell Nunez, Jacob Koval, Louie Baltazar, Marcus Delone Cisneros, Timothy Thomas Feerick, Tyler Matthew Watt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.