Wolf Parade - C'est La Vie Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolf Parade - C'est La Vie Way




C'est La Vie Way
Такова Жизнь
Why In your c′est la vie way
Почему в твоей манере "такова жизнь"
Did you cry, cry, cry
Ты плакала, плакала, плакала,
When you were listening to a mixtape from your friends?
Слушая микстейп от своих друзей?
Do you miss them
Скучаешь ли ты по ним
In your c'est la vie way
В своей манере "такова жизнь"
More than you′d missed me if you'd stayed
Сильнее, чем скучала бы по мне, если бы осталась
In the hemisphere I asked you to return from?
В том полушарии, откуда я просил тебя вернуться?
Or maybe you can pull apart your mind
Или, может быть, ты можешь разделить свой разум,
Like if there's a Russian doll
Как будто там матрешка
Inside another Russian doll
Внутри другой матрешки,
You see it all in your c′est la vie way
Ты видишь всё в своей манере "такова жизнь".
So I, I′ll try and be a decent partner
Так что я, я постараюсь быть достойным партнером,
Try to keep the teardrops off your face
Постараюсь удержать слезы с твоего лица,
Be kind enough to regard
Быть достаточно добрым, чтобы учитывать
In your c'est la vie way
Твою манеру "такова жизнь",
In your c′est la vie way
Твою манеру "такова жизнь",
In your c'est la vie way
Твою манеру "такова жизнь",
In your c′est la vie way
Твою манеру "такова жизнь".
The ceremony was alright
Церемония была неплохой,
But like most ceremonies it
Но, как и большинству церемоний, ей
Lacked a gravity that I
Не хватало серьезности, которую я
Would have liked
Хотел бы видеть.
There were too many cameras out
Было слишком много камер,
And the microphone gave out as she adjusted her gown
И микрофон отключился, когда она поправляла платье,
So the crowd couldn't make out the first half of his busted vows
Так что толпа не расслышала первую половину его сбивчивых клятв.
You said if you ever leave me I will die
Ты говорила, что если ты когда-нибудь меня бросишь, я умру.
I could have died it was so cheap
Я чуть не умер, это было так банально.
Oh come on father set us free
О, давай же, отец, освободи нас.
But our hearts fell apart anyway
Но наши сердца всё равно разбились,
When we heard her say c′est la vie
Когда мы услышали, как она сказала: "Такова жизнь".
Oh yes our hearts fall apart anyway
О да, наши сердца всё равно разбиваются,
When we heard her say c'est la vie
Когда мы слышим, как она говорит: "Такова жизнь".





Writer(s): Dan Boeckner, Arlen Thompson, Dante Decaro, Spencer Krug


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.