Paroles et traduction The Wolfe Tones - Glenswilly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attention
pay,
my
countrymen,
and
hear
my
native
news
Обратите
внимание,
мои
земляки,
и
услышьте
мои
родные
новости.
Although
my
song
is
sorrowful,
I
hope
you′ll
me
excuse
Хотя
моя
песня
печальна,
я
надеюсь,
ты
меня
простишь.
I
left
my
peaceful
residence
a
foreign
land
to
see
Я
оставил
свою
тихую
резиденцию
чужой
земле,
чтобы
увидеть.
And
I
bid
farewell
to
Donegal,
likewise
to
Glenswilly
И
я
прощаюсь
с
Донеголом,
как
и
с
Гленсвилли.
Some
stalwart
men
around
me
stood,
each
comrade
loyal
and
true
Вокруг
меня
стояли
какие-то
стойкие
люди,
каждый
товарищ
верный
и
верный.
And
as
I
grasped
each
well-known
hand
to
bid
a
last
adieu
И
когда
я
ухватил
каждую
известную
руку,
чтобы
сказать
последнее
прощание.
I
said,
My
fellow
countrymen,
I
hope
you'll
soon
be
free
Я
сказал,
Мои
земляки,
надеюсь,
скоро
ты
будешь
свободен.
To
raise
the
flag
more
proudly
oer
the
hills
of
Glenswilly
Чтобы
поднять
флаг
с
еще
большей
гордостью
на
холмах
Гленсвилли.
It
is
these
cruel
English
laws,
they
curse
our
native
isle
Это
жестокие
английские
законы,
они
проклинают
наш
родной
остров.
Must
Irishmen
always
live
like
slaves
or
else
die
in
exile?
Должны
ли
ирландцы
всегда
жить,
как
рабы,
иначе
они
умрут
в
изгнании?
There′s
not
a
man
to
strike
a
blow
or
to
keep
down
tyranny
Нет
человека,
чтобы
нанести
удар
или
сдержать
тиранию.
Since
Lord
Leitrim
like
a
dog
was
shot
not
far
from
Glenswilly
С
тех
пор,
как
Лорд
Лейтрим,
как
собака,
был
застрелен
недалеко
от
Гленсвилли.
No
more
beside
the
sycamore
I'll
hear
the
blackbird
sing
Нет
больше
рядом
с
платаном,
я
услышу,
как
поет
Черный
дрозд.
No
more
to
meet
the
blithe
cuckoo
to
welcome
back
the
spring
Нет
больше,
чтобы
встретить
кукушку
blithe,
чтобы
поприветствовать
весну.
No
more
I'll
plow
your
fertile
fields,
a
chuisle
geal
mo
chroIdhe
Я
больше
не
буду
пахать
твои
плодородные
поля,
chuisle
geal
mo
chroIdhe.
On
foreign
soil
I′m
doomed
to
toil
far,
far
from
Glenswilly
На
чужой
земле
я
обречен
трудиться
далеко,
далеко
от
Гленсвилли.
God
bless
you,
dark
old
Donegal,
my
own
dear
native
land
Благословит
тебя
Бог,
старый
темный
Донегал,
моя
родная
родная
земля.
In
dreams
I′ve
often
seen
your
hills
and
your
towering
mountains
grand
Во
снах
я
часто
видел
твои
холмы
и
твои
величественные
горы.
But
the
last
three
thousand
miles
of
life
separates
these
hills
from
me
Но
последние
три
тысячи
миль
жизни
отделяют
эти
холмы
от
меня.
I'm
a
poor
forlorn
exile
cast
far,
far
from
Glenswilly
Я
бедный
изгнанник,
брошенный
далеко,
далеко
от
Гленсвилли.
I′m
a
poor
forlorn
exile
cast
far,
far
from
Glenswilly
Я
бедный
изгнанник,
брошенный
далеко,
далеко
от
Гленсвилли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nagle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.