Текст песни1 V-RISE - Wolfeus traduction en anglais
Vengo
da
VA
I
come
from
VA
Sigla
della
città
City
signature
Senti
spacca
il
boom
bap
Listen,
it
breaks
the
boom
bap
Qui
regna
l'aldilà
Here
reigns
the
afterlife
Cenere
nera
Black
ash
Zero
vitalità
Zero
vitality
Senti
il
freddo
che
fa
Feel
the
cold
it
makes
Sotto
panche
clochard
Under
benches,
hobos
Le
sere
a
barde,
le
ricordo,
giornate
migliori
I
remember
the
evenings
in
Barde,
better
days
Le
rime
canne,
le
prime
troie,
le
prime
canzoni
Rhyme
canes,
the
first
chicks,
the
first
songs
Freesta
dentro
al
parco
ci
sbattevano
fuori
Freestyling
in
the
park,
they
kicked
us
out
Inciampo
e
cado
nei
rovi
I
stumble
and
fall
into
the
brambles
Tra
boschi
e
braci
dei
fuochi
Among
woods
and
embers
of
fires
La
palude,
il
lago,
si
questa
è
casa
mia
The
swamp,
the
lake,
this
is
my
home
La
vista
da
Bregano,
mi
sale
la
nostalgia
The
view
from
Bregano,
it
fills
me
with
nostalgia
Mille
rischi
zero
impicci,
10
jolle
di
maria
A
thousand
risks,
zero
troubles,
10
joints
of
maria
Brutte
facce
di
sti
tizzi,
conta
spicci,
imbosca
e
via
Bad
faces
of
these
guys,
count
change,
ambush
and
go
Ma
quale
centro,
si
sta
bene
in
provincia
But
what
center,
it's
good
in
the
province
Con
qualche
socio,
sopra
al
picuz
With
a
few
partners,
on
top
of
the
peak
Assieme
al
fuoco
e
la
birra
Together
with
fire
and
beer
Se
non
hai
testa,
qui
l'accendi
è
una
miccia
If
you
don't
have
a
head,
here
lighting
it
is
a
fuse
Sopra
a
sto
palmo
una
mista
Above
this
palm,
a
mixed
drink
Sul
filo
un
equilibrista
On
the
wire,
a
tightrope
walker
Vengo
da
va,
qua
da
Barde
sto
al
parco
I
come
from
VA,
here
from
Barde
I'm
at
the
park
JT
e
Sax,
prendiam
monte
no
ghiaccio
JT
and
Sax,
let's
take
the
top,
no
ice
Bella
Wolfe,
conosciuto
su
un
palco
Beautiful
Wolfe,
met
on
a
stage
Pure
se
non
era
vero
puntavano
già
in
alto
Even
if
it
wasn't
true,
they
were
already
aiming
high
Diversi
in
tutti
i
sensi
Different
in
every
way
Siamo
strani?
che
ti
perdi
Are
we
strange?
What
are
you
missing?
Dal
Cobianchi,
sul
traghetto
From
Cobianchi,
on
the
ferry
Con
il
freesta
che
bei
tempi
With
the
freestyle,
what
good
times
Quando
inizi
gli
altri
pensano
che
tanto
non
ci
riesci
When
you
start,
others
think
you
won't
make
it
E'
quando
spacchi
che
la
gente
dopo
mostra
gli
interessi
It's
when
you
smash
that
people
then
show
interest
Rappo
dalla
provincia
il
centro
no
non
fa
per
me
I
rap
from
the
province,
the
center
is
not
for
me
Sai
perché
You
know
why
Fanculo
le
discoteche
Fuck
the
nightclubs
Detesto
il
vostro
Moet
I
despise
your
Moet
Le
feste
chic,
non
sono
la
volpe
con
l'uva
Chic
parties,
I'm
not
the
fox
with
the
grapes
Solo
mi
state
sul
cazzo
è
questa
la
mia
fortuna
You
just
annoy
me,
and
that's
my
luck
Siamo
V-RISE,
dirai
We
are
V-RISE,
you'll
say
Oh
my,
ormai
Oh
my,
by
now
Non
ci
credi
che
spacchiamo
You
don't
believe
we're
killing
it
Vedici
a
un
live
See
us
at
a
live
show
Sei
tu
nei
guai
bye
bye
You're
the
one
in
trouble,
bye
bye
Se
alzo
l'hi
fi
If
I
turn
up
the
hi-fi
Vengo
da
VA
I
come
from
VA
Spacco
for
real
I
smash
for
real
That's
my
life,
bitch
That's
my
life,
bitch
Mi
piace
qui
I
like
it
here
Tira
il
venticello
The
breeze
is
blowing
Chiama
JT
Call
JT
Dov'è
Fil
Where's
Fil?
Ci
sta
raggiungendo
He's
reaching
us
Dai
due
tiri
e
lo
aspetto
Two
puffs
and
I'll
wait
for
him
Intanto
scorre
il
tempo
Meanwhile
time
flows
Qui
mi
sono
perso
I
got
lost
here
Dentro
sto
epicentro
Inside
this
epicenter
Mi
piace
qui
I
like
it
here
Tira
il
venticello
The
breeze
is
blowing
Chiama
JT
Call
JT
Dov'è
Fil
Where's
Fil?
Ci
sta
raggiungendo
He's
reaching
us
Dai
due
tiri
e
lo
aspetto
Two
puffs
and
I'll
wait
for
him
Intanto
scorre
il
tempo
Meanwhile
time
flows
Qui
mi
sono
perso
I
got
lost
here
Dentro
sto
epicentro
Inside
this
epicenter
Mormoro
nel
tetro
sottobosco
I
murmur
in
the
dark
undergrowth
Dove
la
merda
ancora
puzza
Where
the
shit
still
stinks
D
di
dark
setta
occulta
D
of
dark
occult
sect
Sottozero
tipo
tundra
Below
zero,
like
tundra
Testa
buia,
l'aria
cupa
Dark
head,
the
air
is
gloomy
Trasuda
dalla
trapunta
Transudes
from
the
quilt
La
notte
poi
si
suda
At
night
you
sweat
Con
pensieri
alla
Uma
Thurman
With
thoughts
about
Uma
Thurman
Giù
il
Fiorino,
levigo
i
calli
Down
with
the
Fiorino,
I
smooth
the
calluses
In
un
giro
di
cavatappi
In
a
whirl
of
corkscrews
In
cinque
in
sala
da
Albi
Five
in
the
room
at
Albi's
Te
bebe
leccami
i
tagli
You
baby,
lick
my
cuts
Che
palle
deve
studiare
What
a
pain,
gotta
study
Sto
in
fermata
mo'
che
piove
I'm
at
the
stop
now,
it's
raining
Splende
la
luna,
ma
è
un
lampione
The
moon
shines,
but
it's
a
street
lamp
Nei
pressi
del
suo
balcone
Near
her
balcony
Cavallini
tra
l'arancio
di
quel
frassino
Horse
chestnuts
among
the
orange
of
that
ash
tree
Sguardo
basso,
passo
svelto
nell'abitacolo
Gaze
down,
fast
pace
in
the
car
Che
palle,
colpi
in
stazza,
ancora
scazzano
What
a
pain,
hits
in
bulk,
they
still
bother
me
E
la
nebbia
ancora
inquieta,
bocca
chiusa
bro
And
the
fog
is
still
restless,
mouth
shut
bro
Stanotte
è
traffico
Tonight
is
traffic
Salgo
tra
un'attimo
I'm
going
up
in
a
moment
Cedo
e
mi
mancano
certe
song
I
miss
certain
songs
Sopra
un
Kangoo
On
a
Kangoo
Cristo
Fil
mo'
sta
a
Torino
Christ
Fil
is
in
Turin
now
Vuoto
il
posto,
dai
che
ci
sta
The
place
is
empty,
come
on,
he's
there
In
bugigattoli
di
provincia
In
the
back
alleys
of
the
province
E
felpa
della
sera
prima
And
the
sweatshirt
from
last
night
Viaggio
in
centro
sempre
col
profilo
basso
I
travel
in
the
center
always
with
a
low
profile
Tieni
il
passo
Keep
the
pace
Ti
porto
in
gita
attraversando
porte
terzo
canto
I
take
you
on
a
trip
crossing
doors,
third
canto
Tra
le
siringhe
dei
tossici
ai
giardini
estensi
Among
the
syringes
of
addicts
in
the
Estensi
gardens
E
le
minorenni
a
pagamento
in
viale
Borri
And
the
underage
girls
for
sale
on
Viale
Borri
Al
Ferraris
ero
il
ragazzino
bullizzato
At
Ferraris
I
was
the
bullied
kid
Dai
compagni
By
the
classmates
considerato
come
quello
strano
infatti
Considered
as
that
strange
one
indeed
Sei
un
numero
You're
a
number
Non
puoi
chiedere
aiuto
You
can't
ask
for
help
A
meno
che
tu
non
abbia
Unless
you
have
Il
padre
ricco
o
i
voti
alti
A
rich
father
or
high
grades
Ancora
penso
a
fare
fuori
quei
bastardi
I
still
think
about
taking
those
bastards
out
Mangio
il
cuore
rosso
sangue
I
eat
the
heart,
red
blood
Del
cervo
di
Branduardi
Of
Branduardi's
deer
E'
nel
mio
interesse
It's
in
my
interest
Il
fiato
sprecato
in
strada
The
breath
wasted
on
the
street
Ed
essere
più
ricco
e
viziato
And
being
richer
and
more
spoiled
Dei
figli
di
Spada
Than
the
Spada's
sons
Me
la
tiro
perché
sono
unico
I
flaunt
it
because
I'm
unique
Non
rido
e
indico
I
don't
laugh
and
point
Chi
soffoca
At
those
who
choke
Piglia
color
blu
indaco
Take
indigo
blue
Prendi
e
porta
a
casa
Take
and
bring
home
Abbi
il
coraggio
di
rispondere
Have
the
courage
to
answer
O
finisci
in
bara
Or
end
up
in
a
coffin
Scena
Varese
ladra
Varese
scene,
thief
Mi
piace
qui
I
like
it
here
Tira
il
venticello
The
breeze
is
blowing
Chiama
JT
Call
JT
Dov'è
Fil
Where's
Fil?
Ci
sta
raggiungendo
He's
reaching
us
Dai
due
tiri
e
lo
aspetto
Two
puffs
and
I'll
wait
for
him
Intanto
scorre
il
tempo
Meanwhile
time
flows
Qui
mi
sono
perso
I
got
lost
here
Dentro
sto
epicentro
Inside
this
epicenter
Mi
piace
qui
I
like
it
here
Tira
il
venticello
The
breeze
is
blowing
Chiama
JT
Call
JT
Dov'è
Fil
Where's
Fil?
Ci
sta
raggiungendo
He's
reaching
us
Dai
due
tiri
e
lo
aspetto
Two
puffs
and
I'll
wait
for
him
Intanto
scorre
il
tempo
Meanwhile
time
flows
Qui
mi
sono
perso
I
got
lost
here
Dentro
sto
epicentro
Inside
this
epicenter
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.