Wolfgang - Atomica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang - Atomica




It started as someone′s dream
Все началось с чьей-то мечты
To make a better day
Сделать день лучше.
No one had foreseen
Никто этого не предвидел.
What that dream became
Во что превратился этот сон
Step by step
Шаг за шагом
We marched ahead, never looking back
Мы шли вперед, не оглядываясь назад.
The future's always brighter
Будущее всегда светлее.
Next to the remnants in our tracks
Рядом с остатками наших следов.
Stupid ignorant little child
Глупое невежественное дитя
You always lose your way
Ты всегда сбиваешься с пути.
And all the souls in heaven
И все души на небесах.
Couldn′t make your day
Не смог сделать свой день лучше.
So cross by cross and life to lie
Так что крест за крестом и жизнь лгать
You plant your fathers faith
Ты насаждаешь веру своих отцов.
And now the holy trinity
А теперь Святая Троица
Can see your kind erased
Я вижу, что твой вид стерт.
Pledge allegiance unto Marx
Присягни на верность Марксу.
The workers of to war
Рабочие на войне
Your bonded brothers under red
Твои связанные братья под красным.
The sickle hammer star
Серп молот звезда
Brick by brick they built their wall
Кирпичик за кирпичиком они построили свою стену.
To watch it all fall down
Смотреть, как все рушится.
And for very brick there was a life
И для самого Брика существовала жизнь.
Their history scattered on the ground
Их история разбросана по земле.
Atomica... this is atomica
Атомика... это атомика.
What a monster, man and his machine
Что за чудовище-человек и его машина!
All the good that he could do
Все хорошее, что он мог сделать.
Save himself from himself
Спаси себя от самого себя
But he don't want to
Но он не хочет.
So bolt by bolt
Так что Болт за болтом
And chain by chain
И цепь за цепью.
He builds his lethal thrill
Он создает свой смертоносный трепет.
One day soon he'll have no choice
В один прекрасный день у него не останется выбора.
But to drink his bitter pill
Но выпить его горькую пилюлю ...
Atomica... this is atomica
Атомика... это атомика.
Oh my darling little one
О моя дорогая малышка
If only you had learned
Если бы ты только знал ...
Now all your time spent under the sun
Теперь все твое время проведенное под солнцем
Might have well been burned
Вполне возможно, что он сгорел.
So on we go through bitter times
Так мы переживаем горькие времена.
Who′ll be left to mourn
Кто останется горевать?
Lost ourselves, the dignity
Потеряли себя, свое достоинство.
That we worked so hard for
Ради которого мы так усердно трудились
Atomica... this is atomica... we′re at anew millenia
Атомика... это атомика... мы в новом тысячелетии.





Writer(s): Basti Artadi, Manuel Legarda, Mon Legaspi, Wolf Gemora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.