Paroles et traduction Wolfgang - Atomica
It
started
as
someone′s
dream
Все
началось
с
чьей-то
мечты
To
make
a
better
day
Сделать
день
лучше.
No
one
had
foreseen
Никто
этого
не
предвидел.
What
that
dream
became
Во
что
превратился
этот
сон
Step
by
step
Шаг
за
шагом
We
marched
ahead,
never
looking
back
Мы
шли
вперед,
не
оглядываясь
назад.
The
future's
always
brighter
Будущее
всегда
светлее.
Next
to
the
remnants
in
our
tracks
Рядом
с
остатками
наших
следов.
Stupid
ignorant
little
child
Глупое
невежественное
дитя
You
always
lose
your
way
Ты
всегда
сбиваешься
с
пути.
And
all
the
souls
in
heaven
И
все
души
на
небесах.
Couldn′t
make
your
day
Не
смог
сделать
свой
день
лучше.
So
cross
by
cross
and
life
to
lie
Так
что
крест
за
крестом
и
жизнь
лгать
You
plant
your
fathers
faith
Ты
насаждаешь
веру
своих
отцов.
And
now
the
holy
trinity
А
теперь
Святая
Троица
Can
see
your
kind
erased
Я
вижу,
что
твой
вид
стерт.
Pledge
allegiance
unto
Marx
Присягни
на
верность
Марксу.
The
workers
of
to
war
Рабочие
на
войне
Your
bonded
brothers
under
red
Твои
связанные
братья
под
красным.
The
sickle
hammer
star
Серп
молот
звезда
Brick
by
brick
they
built
their
wall
Кирпичик
за
кирпичиком
они
построили
свою
стену.
To
watch
it
all
fall
down
Смотреть,
как
все
рушится.
And
for
very
brick
there
was
a
life
И
для
самого
Брика
существовала
жизнь.
Their
history
scattered
on
the
ground
Их
история
разбросана
по
земле.
Atomica...
this
is
atomica
Атомика...
это
атомика.
What
a
monster,
man
and
his
machine
Что
за
чудовище-человек
и
его
машина!
All
the
good
that
he
could
do
Все
хорошее,
что
он
мог
сделать.
Save
himself
from
himself
Спаси
себя
от
самого
себя
But
he
don't
want
to
Но
он
не
хочет.
So
bolt
by
bolt
Так
что
Болт
за
болтом
And
chain
by
chain
И
цепь
за
цепью.
He
builds
his
lethal
thrill
Он
создает
свой
смертоносный
трепет.
One
day
soon
he'll
have
no
choice
В
один
прекрасный
день
у
него
не
останется
выбора.
But
to
drink
his
bitter
pill
Но
выпить
его
горькую
пилюлю
...
Atomica...
this
is
atomica
Атомика...
это
атомика.
Oh
my
darling
little
one
О
моя
дорогая
малышка
If
only
you
had
learned
Если
бы
ты
только
знал
...
Now
all
your
time
spent
under
the
sun
Теперь
все
твое
время
проведенное
под
солнцем
Might
have
well
been
burned
Вполне
возможно,
что
он
сгорел.
So
on
we
go
through
bitter
times
Так
мы
переживаем
горькие
времена.
Who′ll
be
left
to
mourn
Кто
останется
горевать?
Lost
ourselves,
the
dignity
Потеряли
себя,
свое
достоинство.
That
we
worked
so
hard
for
Ради
которого
мы
так
усердно
трудились
Atomica...
this
is
atomica...
we′re
at
anew
millenia
Атомика...
это
атомика...
мы
в
новом
тысячелетии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Basti Artadi, Manuel Legarda, Mon Legaspi, Wolf Gemora
Album
Volume
date de sortie
12-03-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.