Wolfgang - Love & Despair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang - Love & Despair




So it left you blinded soft and binded tied to your angry chair
Так что он оставил тебя ослепленной мягкой и привязанной привязанной к твоему сердитому стулу
It raised its hammer and smashed you under yet still you seem to care
Он поднял свой молот и сокрушил тебя, но тебе, кажется, все равно.
Love & despair
Любовь и отчаяние
It′s just one more bite a little closer to the bone
Это всего лишь еще один укус чуть ближе к кости
And the left side's gone it never
И левая сторона исчезла никогда
Lasts that long
Это длится так долго
You look up now, eyes hollow
Теперь ты смотришь вверх пустыми глазами.
Your weakness flows through the air
Твоя слабость витает в воздухе.
You clench your fist and smash in guilt
Ты сжимаешь кулак и сокрушаешься в чувстве вины.
Child lost and without a prayer
Ребенок потерян и без молитвы.
Love & despair
Любовь и отчаяние
It′s just one more bite a little closer to the bone
Это всего лишь еще один укус чуть ближе к кости
And the left side's gone it never
И левая сторона исчезла никогда
Lasts that long
Это длится так долго
I don't want to...
Я не хочу...
I don′t want to try
Я не хочу пытаться.
I don′t want to cry Oh yes,
Я не хочу плакать О да,
Love she'll lie i′m sick of all this... god damm you
Любовь моя, она будет лгать, я устал от всего этого... черт бы тебя побрал
Now emptiness is upon you
Теперь на тебе пустота.
As pain casts it's glassy stare
Когда боль бросает свой остекленевший взгляд
Hates now the child that you rise
Ненавидит теперь дитя, которое ты растишь.
And the reason you gave
И причина, которую ты назвал
For the mess that you made
За беспорядок, который ты устроил.
If only you could be saved
Если бы только ты мог спастись
But all the times that you prayed were only
Но все те разы, когда ты молился, были только
Washed down the drain
Смыло в канализацию
After all′s said and done... it will still be the same
После всего сказанного и сделанного ... все останется по-прежнему.





Writer(s): Wolfgang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.