Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idomeneo, re di Creta, K.366 / Act 1: "Quando avran fine omai" - "Padre, germani, addio!"
Идоменей, царь Критский, K.366 / Акт 1: "Когда же кончатся" - "Отец, братья, прощайте!"
Quando
gran
figlio
amai,
la
spesa
e
'l
ventura
è
mia,
Ilia
infelice
Когда
великого
сына
любила,
жертва
и
судьба
моя,
несчастная
Илия
Di
tempesta
crudel
misera
vanto
del
genitore
de'
Germani
pria
del
В
жестокой
буре
несчастная
гордость
родителя
германцев
прежде
Barbaro
nemico
mista
col
sangue
insanguis
vittime
gelide,
oh
deh!
Варварского
врага,
смешанная
с
кровью
окровавленных
жертв
ледяных,
о,
ах!
A
qual
sorte
più
rea
ti
disegna
umano
il
nome?
К
какой
жестокой
судьбе
тебя
обрекает
имя
человеческое?
Or
vendicati,
folle,
de
Priamo
e
di
Troia
il
danno
amabile
Теперь
отомсти,
безумец,
за
Приама
и
Трои
милый
урон
De
lui
la
flotta
ardiva
e
i
donne
miei
Его
флот
осмелился
и
мои
женщины
Un
passo
forse
sarà
d'un
cor
vorace
Шаг,
быть
может,
станет
жадного
сердца
Ma
che
men
giova
al
ciel
se
al
primo
aspetto
di
quel
crudeel
Но
что
пользы
небесам,
если
при
первом
взгляде
того
жестокого
Amante
più
a
lungo
inira
il
odio
depausi,
e
pria
offuschiava
Влюблённый
дольше
гневается,
ненависть
утихла,
и
прежде
затмевала
Il
cor
che
m'accorgesse
d'essere
prigioniera
a
tal
compresso
Сердце,
что
осознало
себя
пленницей
в
таких
объятиях
Oh
dio,
d'un
forte
affetti
in
estasi
sì
immota
d'amore!
О
боже,
сильных
чувств
в
экстазе
так
неподвижна
от
любви!
Vendetta
veggio
a
chi
mi
diede
a
vita
Мщение
вижу
тому,
кто
дал
мне
жизнь
Ingratitudine
Ilia,
che
vita
mi
rendi?
Неблагодарность
Илия,
какую
жизнь
мне
возвращаешь?
Oh
regge,
oh
sorte!
О
царство,
о
судьба!
Oh
vita
sventurata!
О
жизнь
несчастная!
Oh
dolce
morte!
О
сладкая
смерть!
A
chi
m'hai
d'amante?
Тому,
кто
возлюбил
меня?
Ah
no,
l'ingrato
per
Elettra
sospira,
e
quella
Elettra
Ах
нет,
неблагодарный
вздыхает
за
Электрой,
а
та
Электра
Meschina
principessa
ed
ulivarga,
m'aresti
a
lisciadure
Жалкая
принцесса
и
льстивая,
ты
бы
мне
льстила
A
queste
arene
fuggitiva,
rammenta
de'
miei
rivali
К
этим
пескам
беглянка,
вспомни
о
моих
соперниках
Quanti
mi
siete
intorno,
carnefici
spietati!
Сколько
вас
вокруг
меня,
беспощадных
палачей!
Or
son
sbranate
vendetta
già
fia
a
chi
m'ama
amare
Теперь
растерзана
месть
уже
будет
тому,
кто
любит
любить
Sbranate,
oh!
Растерзайте,
о!
Sì,
sbranate,
oh!
Да,
растерзайте,
о!
Sì,
e
qui
sti
infelici
eccone
Да,
и
вот
эти
несчастные
здесь
Padre,
Diegradi,
Ondea,
oh
costei
Отец,
Диегради,
Ондея,
о
эта
Io
vi
perdei,
oh
costei,
io
vi
perdei
Я
потеряла
вас,
о
эта,
я
потеряла
вас
Grecia,
t'ha
giunto,
oh!
Греция,
достигла
тебя,
о!
Se
Grecia
t'ha
giunto,
oh!
Если
Греция
достигла
тебя,
о!
Sei,
un
greco
adorerò,
e
un
greco
adorerò,
e
un
greco
adorerò
Да,
грека
буду
обожать,
и
грека
буду
обожать,
и
грека
буду
обожать
E
intrata
il
sangue
mio
so
che
la
colpa
avrei
ma
И
вступив
в
мою
кровь,
знаю,
вину
бы
имела,
но
Creder
sembianchi
ad
ira
uccidare
ancor
non
so
Кажется,
гнев
верит
убить
ещё
не
умею
Intrata
il
sangue
mio,
so
che
la
colpa
avrei
ma
Вступив
в
мою
кровь,
знаю,
вину
бы
имела,
но
Creder
sembianchi
ad
ira
uccidare
ancor
non
può
Кажется,
гнев
верит
убить
ещё
не
может
Uccidare
ancor
non
può,
uccidare
ancor
non
può
Убить
ещё
не
может,
убить
ещё
не
может
Padre,
Diegradi,
Ondea,
oh
costei
Отец,
Диегради,
Ондея,
о
эта
Io
vi
perdei,
oh
costei,
io
vi
perdei
Я
потеряла
вас,
о
эта,
я
потеряла
вас
Grecia,
t'ha
giunto,
oh!
Греция,
достигла
тебя,
о!
Sei,
t'ha
giunto,
oh!
Да,
достигла
тебя,
о!
Sei,
e
un
greco
adorerò,
e
un
greco
adorerò
Да,
и
грека
буду
обожать,
и
грека
буду
обожать
E
intrata
il
sangue
mio,
so
che
la
colpa
avrei
ma
И
вступив
в
мою
кровь,
знаю,
вину
бы
имела,
но
Creder
sembianchi
ad
ira
uccidare
ancor
non
so
Кажется,
гнев
верит
убить
ещё
не
умею
Intrata
il
sangue
mio,
so
che
la
colpa
avrei
ma
creder
sembianchi
Вступив
в
мою
кровь,
знаю,
вину
бы
имела,
но
кажется
гнев
Ad
ira
uccidare
uccidare
ancor
non
può,
uccidare
ancor
non
Верит
убить
убить
ещё
не
может,
убить
ещё
не
Può,
uccidare,
uccidare,
uccidare,
uccidare
ancor
non
so
Может,
убить,
убить,
убить,
убить
ещё
не
умею
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart
1
Don Giovanni / Act 1: "Là ci darem la mano"
2
Piano Sonata No.17 in B Flat Major, K.570: 3. Allegretto
3
Piano Sonata No.17 in B Flat Major, K.570: 2. Adagio
4
Piano Sonata No.17 in B flat, K.570: 1. Allegro
5
Rondo in D Major, K.485
6
Fantasia in C Minor, K.475
7
Kleine Gigue in G Major, K.574
8
Minuet in D Major, K.355
9
Piano Sonata No.16 in C, K.545 "Sonata facile": 3. Rondo (Allegro)
10
Piano Sonata No.16 in C, K.545 "Sonata facile": 2. Andante
11
Piano Sonata No.16 in C, K.545 "Sonata facile": 1. Allegro
12
Kleine Gigue in G, K.574
13
Minuet in D, K.355
14
Adagio for Glass Harmonica in C, K.356
15
Rondo in A minor, K.511
16
Andante für eine Walze in eine kleine Orgal in F, K.616
17
12 Variations in C, K.265 on "Ah, vous dirai-je Maman"
18
Adagio in B minor, K.540
19
10 Variations in G, K.455 on "Unser dummer Pöbel meint" by C.W. Gluck
20
Serenade in D, K.320 "Posthorn": 7. Finale (Presto)
21
Serenade in D, K.320 "Posthorn": 6. Minuetto
22
Serenade in D, K.320 "Posthorn": 5. Andantino
23
Serenade in D, K.320 "Posthorn": 4. Rondeau (Allegro ma non troppo)
24
Serenade in D, K.320 "Posthorn": 3. Concertante (Andante grazioso)
25
Serenade in D, K.320 "Posthorn": 2. Minuetto
26
Serenade in D, K.320 "Posthorn": 1. Adagio maestoso - Allegro con spirito
27
Bassoon Concerto In B Flat, K.191: 3. Rondo (Tempo di menuetto)
28
Bassoon Concerto In B Flat, K.191: 2. Andante ma adagio - Cadenza: Dietmar Zeman
29
Bassoon Concerto In B Flat, K.191: 1. Allegro
30
Serenade in G, K.525 "Eine kleine Nachtmusik": 1. Allegro
31
Serenade in G, K.525 "Eine kleine Nachtmusik": 2. Romance (Andante)
32
Serenade in G, K.525 "Eine kleine Nachtmusik": 4. Rondo (Allegro)
33
Serenade in G, K.525 "Eine kleine Nachtmusik": 3. Menuetto (Allegretto)
34
Concert Rondo for Piano and Orchestra in D. K.382: 2. Adagio
35
Rondo for Piano and Orchestra in A, K.386 - Completion: Erik Smith/Alfred Brendel
36
Concert Rondo for Piano and Orchestra in D. K.382: 1. Allegretto grazioso
37
Piano Concerto No.23 in A, K.488: 3. Allegro assai
38
Piano Concerto No.23 in A, K.488: 2. Andante
39
Piano Concerto No.23 in A, K.488: 1. Allegro
40
Piano Concerto No.20 in D minor, K.466: 3. Rondo (Allegro assai)
41
Piano Concerto No.20 in D minor, K.466: 2. Romance
42
Piano Concerto No.20 in D minor, K.466: 1. Allegro
43
Concert Rondo for Piano and Orchestra in D. K.382: 3. Allegro
44
Adagio And Fugue In C Minor, K.546 - Orchestral Version
45
Piano Sonata No.11 in A, K.331 "Alla Turca": 1. Tema (Andante grazioso) con variazioni
46
Piano Concerto No.14 In E Flat, K.449: 3. Allegro ma non troppo
47
Piano Concerto No.14 In E Flat, K.449: 2. Andantino
48
Piano Concerto No.14 In E Flat, K.449: 1. Allegro vivace
49
Concerto For Flute, Harp, And Orchestra In C, K.299: 3. Rondo (Allegro)
50
Concerto For Flute, Harp, And Orchestra In C, K.299: 2. Andantino
51
Concerto For Flute, Harp, And Orchestra In C, K.299: 1. Allegro
52
Piano Concerto No.17 In G, K.453: 1. Allegro - Live At Teatro Comunale, Ferrara / 1993
53
Piano Concerto No.17 In G, K.453: 2. Andante - Live At Teatro Comunale, Ferrara / 1993
54
Piano Concerto No.17 In G, K.453: 3. Allegretto - Live At Teatro Comunale, Ferrara / 1993
55
Piano Concerto No.21 In C, K.467: 1. Allegro
56
Piano Concerto No.21 In C, K.467: 3. Allegro vivace assai
57
Piano Concerto No.21 In C, K.467: 2. Andante
58
Clarinet Quintet in A, K.581: 4. Allegretto con variazioni
59
Clarinet Quintet in A, K.581: 3. Menuetto
60
Clarinet Quintet in A, K.581: 2. Larghetto
61
Clarinet Quintet in A, K.581: 1. Allegro
62
Flute Concerto No.1 In G, K.313: 3. Rondo (Tempo di Menuetto)
63
Flute Concerto No.1 In G, K.313: 2. Adagio non troppo
64
Flute Concerto No.1 In G, K.313: 1. Allegro maestoso
65
Clarinet Concerto in A, K.622: 1. Allegro
66
Clarinet Concerto in A, K.622: 3. Rondo (Allegro)
67
Clarinet Concerto in A, K.622: 2. Adagio
68
Idomeneo, re di Creta, K.366 / Act 1: "Quando avran fine omai" - "Padre, germani, addio!"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.